Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Многое

Примеры в контексте "Much - Многое"

Примеры: Much - Многое
Much still needs to be done, and the African countries are the first to recognize that. Многое еще предстоит сделать, и африканские страны сами признают это.
Much has been said of the current conditions in Africa and the accumulated needs of the region. Многое было сказано о нынешних условиях в Африке и о накопившихся потребностях региона.
Much has been achieved over the past 12 months in implementing the outcome of the World Summit. За прошедшие 12 месяцев достигнуто многое во исполнение положений Итогового документа Всемирного саммита.
Much has changed in the geopolitical dynamics of the world, which the United Nations represents and reflects. Многое изменилось в геополитической динамике мира, которую отражает Организация Объединенных Наций.
Much more needs to be done to meet the target of alleviating poverty. Многое еще предстоит сделать для достижения цели ликвидации нищеты.
Much from the literature is accessible immediately from the site. Многое из литературы доступно непосредственно с сайта.
Much has been accomplished in the recent several years. За последние несколько лет многое было сделано.
Much remains to be done to eradicate the evil of human slavery. Многое ещё нужно сделать, чтобы устранить зло порабощения людей.
Much will depend on the uncertainties - often underestimated - brought about by future political change in China. Многое зависит от неопределенностей - часто недооцененных - вызванных будущими политическими изменениями в Китае.
Much is changing, and there is little time to adapt. Многое меняется и на адаптацию остается мало времени.
Much has changed on your planet in the last 60 years. Многое изменилось на вашей планете за последние 60 лет.
Much has been changed to protect the innocent And the guilty. Многое было изменено, чтобы защитить невиновных и виновных.
Much therefore depends on the integrity of the beneficiaries and their dependants. Поэтому многое зависит от честности бенефициаров и их иждивенцев.
Much had been expected of the Nairobi Forward-looking Strategies, but little had been achieved. Многое ожидалось от Найробийских перспективных стратегий, однако мало что было достигнуто.
Much had been said about different aspects of the protection of children. Многое было сказано о различных аспектах защиты детей.
Much has been accomplished during the past year. Многое было достигнуто за последний год.
Much work remains to be done, both by UNMIK and the Kosovo institutions and communities. МООНК и косовским учреждениям и общинам предстоит еще сделать многое.
Much needs to be done on the ground to protect children from the devastating impact of armed conflict. Многое еще предстоит сделать на местах для защиты детей от разрушительных последствий вооруженных конфликтов.
Much remains to be done regarding resolution 1341 and the situation of child soldiers. В отношении резолюции 1341 и положения детей-солдат сделать предстоит еще многое.
Much remained to be done to improve the analysis of data and to reflect actual expenses accurately. Еще предстоит многое сделать для совершенствования анализа данных и точного учета фактических расходов.
Much has been achieved since the Lusaka Protocol was signed a year ago. Достигнуто многое со времени подписания год тому назад Лусакского протокола.
Much has been accomplished since the return of the democratically elected President Jean-Bertrand Aristide in October 1994. Многое было осуществлено после возвращения в октябре 1994 года демократически избранного президента Жан-Бертрана Аристида.
Much has been achieved in this first half-century of the work of the United Nations. За первые полвека деятельности Организации Объединенных Наций многое было достигнуто.
Much has been said about the comparative advantages of those organizations. Многое уже было сказано о сравнительных преимуществах таких организаций.
Much work remains to be done to consolidate permanent respect for human rights. Многое еще предстоит сделать для закрепления постоянного соблюдения прав человека.