| But much will now depend on the elected leaders. | Но теперь многое будет зависеть от вновь избранного руководства. |
| It has done much to ensure peace and justice throughout the world, consistent with the principles of international law. | Она многое сделала для поддержания мира и справедливости во всем мире в соответствии с принципами международного права. |
| While legal protection of children has been greatly developed, much remains to be done with regard to ratification and implementation. | Хотя правовая защита детей хорошо разработана, многое предстоит сделать в области ратификации и осуществления. |
| MERCOSUR was firmly committed to that objective, but much depended on the willingness of the developed countries to negotiate. | МЕРКОСУР полностью привержен достижению этой цели, однако многое зависит от готовности развитых стран к переговорам. |
| Afghanistan was in a better condition than the previous year, but much remained to be done. | Положение в Афганистане по сравнению с предыдущим годом улучшилось, однако многое еще предстоит сделать. |
| In the executive branch, the situation is relatively better, but much has yet to be done. | В исполнительной ветви власти ситуация относительно лучше, но еще многое предстоит сделать. |
| UNRWA had done much to prevent a worsening of the living conditions of the refugees and to improve social stability in the region. | БАПОР многое делает для того, чтобы предотвратить ухудшение условий жизни беженцев и повысить социальную стабильность в регионе. |
| We believe that there is much more to do. | Считаем, что еще многое предстоит сделать. |
| However, much more can and should be done at all levels. | Тем не менее, еще многое можно и нужно сделать на всех уровнях. |
| At the same time, much remains to be done. | Сделать в то же время предстоит еще очень многое. |
| In this and in many other areas much more needs to be done to address growing problems that affect all of us. | В этой и многих других областях предстоит многое сделать для рассмотрения возрастающего числа проблем, которые затрагивают нас всех. |
| There is still much room for improvement in its work. | По-прежнему многое можно сделать для улучшения ее работы. |
| Definitely much can be done there, and she had some bright ideas in that respect. | Безусловно, в этой сфере сделать можно многое, и она высказала в данном отношении некоторые замечательные идеи. |
| Although she was encouraged by the international community's determination to combat corruption and money-laundering, much remained to be done. | Она выражает удовлетворение в связи с решимостью международного сообщества бороться с коррупцией и отмыванием денег, однако еще многое необходимо сделать. |
| As we all know, much more work must be done in those areas. | Как нам всем известно, в этих областях необходимо еще сделать многое. |
| There is much that the international community can contribute in terms of human, technical and financial resources. | Международное сообщество может многое привнести с точки зрения людских, технических и финансовых ресурсов. |
| Although significant progress had been achieved during the International Decade, much remained to be done. | Хотя в ходе проведения Международного десятилетия был достигнут значительный прогресс, многое еще предстоит сделать. |
| In the 25 years of existence of the Optional Protocol, much had been achieved. | За 25 лет существования Факультативного протокола было достигнуто многое. |
| The immediate future does not seem to hold much hope for people living with HIV/AIDS. | Как представляется, в ближайшем будущем люди, страдающие от ВИЧ/СПИДа, не смогут рассчитывать на многое. |
| Despite these improvements in integration, much remains to be done. | Несмотря на улучшения в области интеграции, многое еще предстоит сделать. |
| There is still much to be done in strengthening the joint security forces. | Предстоит еще многое сделать для укрепления совместных сил безопасности. |
| And regarding so many issues, including human settlements development, there is still much to accomplish. | По столь многим вопросам, включая развитие населенных пунктов, предстоит еще многое сделать. |
| We have much yet to do - in Afghanistan and beyond. | Нам многое еще предстоит сделать - и в Афганистане, и за его пределами. |
| The Panel deserves our warmest congratulations for a very thorough piece of work, but there is much still to do. | Группа заслуживает наших самых теплых слов признательности за очень тщательную работу, но многое еще предстоит сделать. |
| With meagre resources, NGOs have done much to sustain public momentum for international tobacco-control regulation. | Обладая скудными ресурсами, НПО делают многое для поддержания интереса общественности к международной борьбе против табака. |