But much more remains to be done. |
Тем не менее, еще многое предстоит сделать. |
As far as diamonds are concerned, although significant advances have been made, much remains to be done. |
В том что касается алмазов, несмотря на значительные успехи, многое еще предстоит сделать. |
The United Nations Development Programme has done some good work in training the police, but there is still much to do to strengthen the Joint Security Forces. |
Программа развития Организации Объединенных Наций проделала хорошую работу по обучению полицейских, но многое еще предстоит сделать для укрепления совместных сил безопасности. |
We are aware that progress has been made in this respect in recent years, but much remains to be done. |
Мы сознаем, что в последние годы был достигнут прогресс в этой области, но здесь многое еще предстоит сделать. |
That said, much remains to be done in order to ensure that the achievements realized so far can be sustained and carried forward. |
С другой стороны, предстоит сделать еще очень многое для того, чтобы обеспечить закрепление уже достигнутого и продвижение вперед. |
Although such links are already visible among the various types of partners that participated in the Governing Council forums, there is much room for improvement. |
Хотя такие контакты уже просматриваются между различными партнерами, участвующими в работе форумов Совета управляющих, многое еще предстоит сделать. |
In Bosnia there is much left to do, but progress has been steady and Dayton has been a success. |
В Боснии многое еще предстоит сделать, но прогресс приобрел последовательный характер, и Дейтонский процесс увенчался успехом. |
However, much still remains to be done. |
Однако сделать предстоит еще очень многое. |
Beyond the solemn commitments undertaken, much is still to be done to create a culture in which children are at the centre of our concerns. |
Помимо торжественных обязательств необходимо сделать еще многое для формирования культуры, в которой дети находились бы в центре нашего внимания. |
On the subject of the discussion of the country notes, the Secretary acknowledged that there was much that the secretariat could do to improve the dialogue. |
Относительно вопроса обсуждения страновых записок секретарь признал, что секретариат может многое сделать для совершенствования диалога. |
In it, she clearly reminds us all that there is still much to be done to fulfil our promises to each other and to the children. |
В своем докладе она ясно нам всем напоминает о том, что нам предстоит еще многое сделать в целях выполнения обещаний, которые мы дали друг другу и детям. |
An enormous amount has been accomplished in the last two years, but as Mr. Vieira de Mello has confirmed today, much remains to be done. |
За два последних года были достигнуты крайне существенные результаты, но, как подтвердил сегодня г-н Виейра ди Меллу, многое еще предстоит сделать. |
The recommendations to the Security Council in support of the conduct of serious crimes investigations and proceedings would allow progress in an area where much has already been done. |
Рекомендации Совета Безопасности в поддержку проведения расследований серьезных преступлений позволили бы добиться прогресса в области, где уже многое было достигнуто. |
Over the coming period, however, much remains to be done to get that machinery fully operational and running. |
Однако в предстоящий период многое еще надо сделать для того, чтобы этот механизм стал работать на полную мощь. |
As some delegations have said in acknowledging our work, much still remains to be done, and we are committed to tackling those outstanding challenges. |
Как заявили некоторые делегации в знак признания нашей работы, многое еще предстоит сделать, и мы привержены решению этих остающихся задач. |
Yet there is much more to do, and we must all do our utmost together in fighting terrorism. |
Однако предстоит еще многое сделать, и мы все вместе должны сделать все возможное в борьбе с терроризмом. |
Many parts of the United Nations do deliver such policies - to the great benefit of many individuals and groups - but much could be improved. |
Многие элементы системы Организации Объединенных Наций проводят такую политику - на благо многих людей и групп, - но многое можно было бы улучшить. |
Between now and 30 June, there is much to be done. |
До 30 июня еще многое предстоит сделать. |
After a long period of apparent stagnation since the first deployment of MONUC in September 1999, much has changed since the beginning of 2001. |
После длительного периода явного застоя, наступившего после первоначального развертывания МООНДРК в сентябре 1999 года, с начала 2001 года многое изменилось. |
It is true that the region is out of the crisis period, but much remains to be done. |
Никто не станет возражать против того, что регион вышел из кризисного периода, хотя многое еще предстоит сделать. |
While these examples of progress in peace-building are welcome, much remains to be done in all United Nations peace missions. |
Хотя эти примеры прогресса в деле миростроительства воодушевляют, многое еще предстоит сделать в рамках всех миротворческих миссий Организации Объединенных Наций. |
Considerable progress had been made over the past decade in protecting the rights of children in conflict situations, but much remained to be done. |
За истекшие десять лет был достигнут существенный прогресс в области защиты прав детей в условиях конфликта, однако многое еще предстоит сделать. |
With regard to that sector, it is noted that the Timorese side has much to do to strengthen its law enforcement agencies, particularly the police. |
В докладе отмечается, что в этой области тиморской стороне надо еще многое сделать для укрепления своих учреждений по обеспечению правопорядка, в частности полиции. |
Although progress has been made in reducing gender gaps and raising the status of women in the Maldives, much remains to be done. |
Хотя Мальдивские Острова и добились определенных успехов в деле сокращения гендерного неравенства и повышения статуса женщин, все же многое еще предстоит сделать. |
We are aware, however, that there is still much to be done. |
Вместе с тем мы понимаем, что многое еще предстоит сделать. |