Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Многое

Примеры в контексте "Much - Многое"

Примеры: Much - Многое
But much more remains to be done. Тем не менее, еще многое предстоит сделать.
As far as diamonds are concerned, although significant advances have been made, much remains to be done. В том что касается алмазов, несмотря на значительные успехи, многое еще предстоит сделать.
The United Nations Development Programme has done some good work in training the police, but there is still much to do to strengthen the Joint Security Forces. Программа развития Организации Объединенных Наций проделала хорошую работу по обучению полицейских, но многое еще предстоит сделать для укрепления совместных сил безопасности.
We are aware that progress has been made in this respect in recent years, but much remains to be done. Мы сознаем, что в последние годы был достигнут прогресс в этой области, но здесь многое еще предстоит сделать.
That said, much remains to be done in order to ensure that the achievements realized so far can be sustained and carried forward. С другой стороны, предстоит сделать еще очень многое для того, чтобы обеспечить закрепление уже достигнутого и продвижение вперед.
Although such links are already visible among the various types of partners that participated in the Governing Council forums, there is much room for improvement. Хотя такие контакты уже просматриваются между различными партнерами, участвующими в работе форумов Совета управляющих, многое еще предстоит сделать.
In Bosnia there is much left to do, but progress has been steady and Dayton has been a success. В Боснии многое еще предстоит сделать, но прогресс приобрел последовательный характер, и Дейтонский процесс увенчался успехом.
However, much still remains to be done. Однако сделать предстоит еще очень многое.
Beyond the solemn commitments undertaken, much is still to be done to create a culture in which children are at the centre of our concerns. Помимо торжественных обязательств необходимо сделать еще многое для формирования культуры, в которой дети находились бы в центре нашего внимания.
On the subject of the discussion of the country notes, the Secretary acknowledged that there was much that the secretariat could do to improve the dialogue. Относительно вопроса обсуждения страновых записок секретарь признал, что секретариат может многое сделать для совершенствования диалога.
In it, she clearly reminds us all that there is still much to be done to fulfil our promises to each other and to the children. В своем докладе она ясно нам всем напоминает о том, что нам предстоит еще многое сделать в целях выполнения обещаний, которые мы дали друг другу и детям.
An enormous amount has been accomplished in the last two years, but as Mr. Vieira de Mello has confirmed today, much remains to be done. За два последних года были достигнуты крайне существенные результаты, но, как подтвердил сегодня г-н Виейра ди Меллу, многое еще предстоит сделать.
The recommendations to the Security Council in support of the conduct of serious crimes investigations and proceedings would allow progress in an area where much has already been done. Рекомендации Совета Безопасности в поддержку проведения расследований серьезных преступлений позволили бы добиться прогресса в области, где уже многое было достигнуто.
Over the coming period, however, much remains to be done to get that machinery fully operational and running. Однако в предстоящий период многое еще надо сделать для того, чтобы этот механизм стал работать на полную мощь.
As some delegations have said in acknowledging our work, much still remains to be done, and we are committed to tackling those outstanding challenges. Как заявили некоторые делегации в знак признания нашей работы, многое еще предстоит сделать, и мы привержены решению этих остающихся задач.
Yet there is much more to do, and we must all do our utmost together in fighting terrorism. Однако предстоит еще многое сделать, и мы все вместе должны сделать все возможное в борьбе с терроризмом.
Many parts of the United Nations do deliver such policies - to the great benefit of many individuals and groups - but much could be improved. Многие элементы системы Организации Объединенных Наций проводят такую политику - на благо многих людей и групп, - но многое можно было бы улучшить.
Between now and 30 June, there is much to be done. До 30 июня еще многое предстоит сделать.
After a long period of apparent stagnation since the first deployment of MONUC in September 1999, much has changed since the beginning of 2001. После длительного периода явного застоя, наступившего после первоначального развертывания МООНДРК в сентябре 1999 года, с начала 2001 года многое изменилось.
It is true that the region is out of the crisis period, but much remains to be done. Никто не станет возражать против того, что регион вышел из кризисного периода, хотя многое еще предстоит сделать.
While these examples of progress in peace-building are welcome, much remains to be done in all United Nations peace missions. Хотя эти примеры прогресса в деле миростроительства воодушевляют, многое еще предстоит сделать в рамках всех миротворческих миссий Организации Объединенных Наций.
Considerable progress had been made over the past decade in protecting the rights of children in conflict situations, but much remained to be done. За истекшие десять лет был достигнут существенный прогресс в области защиты прав детей в условиях конфликта, однако многое еще предстоит сделать.
With regard to that sector, it is noted that the Timorese side has much to do to strengthen its law enforcement agencies, particularly the police. В докладе отмечается, что в этой области тиморской стороне надо еще многое сделать для укрепления своих учреждений по обеспечению правопорядка, в частности полиции.
Although progress has been made in reducing gender gaps and raising the status of women in the Maldives, much remains to be done. Хотя Мальдивские Острова и добились определенных успехов в деле сокращения гендерного неравенства и повышения статуса женщин, все же многое еще предстоит сделать.
We are aware, however, that there is still much to be done. Вместе с тем мы понимаем, что многое еще предстоит сделать.