Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Многое

Примеры в контексте "Much - Многое"

Примеры: Much - Многое
Achievements have been made in meeting these standards, but much remains to be done. В деле соблюдения этих стандартов имеются некоторые достижения, но многое еще предстоит сделать.
In the meanwhile, much was happening on the economic front. Тем временем многое изменилось на экономическом фронте.
However, much still remained to be done to ensure that such initiatives achieved their objectives. Однако многое еще предстоит сделать для того, чтобы эти инициативы дали предполагаемый результат.
There was much to recommend the "third way". Многое говорит в пользу того, чтобы рекомендовать "третий путь".
IPU has done much to promote the status of women and especially their participation in political life. МС сделал многое для содействия улучшению положения женщин и особенно обеспечению их участия в политической жизни.
However, much remains to be done to clarify that this agenda should be understood as a flexible conceptual framework. Однако многое еще предстоит уточнить для обеспечения того, чтобы эта повестка дня воспринималась как гибкая концептуальная система.
The response of the international community to humanitarian requirements in Rwanda has been admirable but much remains to be done. Ответные меры международного сообщества в связи с гуманитарными потребностями в Руанде заслуживают высокой оценки, однако многое еще предстоит сделать.
But much more remains to be done, and these measures should be further enhanced and institutionalized. Однако многое еще остается несделанным, а эти меры следует далее интенсифицировать и официально закреплять.
However, much remains to be done, especially relating to implementation of legislative measures adopted in relation to international cooperation. Вместе с тем предстоит еще многое сделать, особенно в связи с осуществлением принятых законодательных мер, касающихся международного сотрудничества.
Although practical arrangements and supportive attitudes in this respect existed in a number of countries, there was much room for improvement. Хотя в ряде стран уже существуют практические механизмы и меры поддержки в этой области, многое еще предстоит сделать.
The Landau Commission's directives continued to remain secret, even if much was known about the methods used by GSS. Директивы Комиссии Ландау по-прежнему держатся в секрете, даже несмотря на то, что многое уже известно о методах, используемых СОБ.
While I am heartened that evidence of such close cooperation does exist, there is still much to be done. Хотя меня радует то, что есть свидетельства такого тесного сотрудничества, многое еще предстоит сделать.
Yet much remains for the Tribunal to do, and further contributions would not be unwelcome. Тем не менее Трибуналу еще необходимо многое сделать, и дальнейшие вклады были бы весьма кстати.
Some significant progress had been made even though much still remained to be done. Был отмечен некоторый существенный прогресс, хотя еще многое предстоит сделать.
In other words, all the necessary institutional mechanisms were in place but much still remained to be done. Иными словами, все необходимые организационные механизмы для решения проблем созданы, однако еще остается многое сделать.
In this context, much would depend upon the ability of enterprises to innovate and to keep in line with world productivity levels. В этом контексте многое будет зависеть от способности предприятий внедрять новшества и поддерживать производительность на уровне мировых стандартов.
Despite the above-mentioned positive trends, there is much to be done to fulfil the goals of chapter 24. Несмотря на вышеупомянутые позитивные тенденции для достижения целей главы 24 предстоит еще многое сделать.
Despite the progress made since the two Conferences, particularly in raising the awareness of population and environment issues, much remains to be done. Несмотря на прогресс, достигнутый со времени проведения двух конференций, особенно в деле повышения уровня информированности в демографических и экологических вопросах, многое еще предстоит сделать.
However, when it comes to peacekeeping and post-conflict reconstruction and reconciliation, much remains to be done to honour the commitments made. Однако если говорить о поддержании мира и постконфликтном восстановлении и примирении, многое еще предстоит сделать для выполнения взятых обязательств.
Despite national, regional and international efforts and activities to promote sustainable development within oceans and seas, much remains to be done. Несмотря на национальные, региональные и международные усилия и деятельность по внедрению устойчивого развития океанов и морей, многое еще предстоит сделать.
Thus, much is already being done, though it is obviously not enough. Таким образом, многое уже делается, хотя очевидно, что этих усилий недостаточно.
It is generally agreed that small island developing States stand to gain much from close cooperation at the regional and subregional levels. Согласно общепринятому мнению, малые островные развивающиеся государства могут получить многое от тесного сотрудничества на региональном и субрегиональном уровнях.
Ethiopia had done much to prepare the ground and create an environment conducive to its citizens' safe return. Эфиопия сделала многое в плане подготовки к приему и создания благоприятных условий для безопасного возвращения ее граждан.
The international community, although supported by numerous legal instruments, had still much to do to find durable solutions. Международное сообщество в своей деятельности опирается на многочисленные правовые документы; тем не менее предстоит еще многое сделать для отыскания долгосрочных решений.
Although work had begun to address the needs of disabled children, much more still needed to be done in that area. Хотя работа по удовлетворению потребностей детей-инвалидов началась, в этой области предстоит еще многое сделать.