| Much will depend, therefore, on each country's social and political circumstances. | Многое будет зависеть поэтому от социальных и политических обстоятельств каждой страны. |
| Much has been done to significantly reduce the size of the poor population. | В России сделано многое для существенного сокращения численности бедного населения. |
| Much may change in the few weeks left before the first round of the presidential vote. | За несколько недель до первого тура президентских выборов еще многое может измениться. |
| Much still remained to be done to achieve that objective. | Еще предстоит сделать многое для достижения этой цели. |
| Much would need to be done over the coming months to introduce further improvements. | В течение предстоящих месяцев необходимо сделать многое для дальнейшего ее совершенствования. |
| Much will depend on the latter's reactions. | Многое будет зависеть от реакций последних. |
| Much would depend on the duration of the slowdown in the developed economies. | Многое будет зависеть от продолжительности спада в экономике развивающихся стран. |
| Much has been done to speed up growth rates and strengthen political, economic and cultural unity. | Многое сделано для ускорения темпов роста, укрепления политического, экономического и культурного единства. |
| Much has been said about the need to deepen the relationship between the General Assembly and the other principal bodies of the United Nations. | Многое говорилось об углублении взаимоотношений Генеральной Ассамблеи с другими главными органами Организации Объединенных Наций. |
| Much would be contingent on the ability of the Government of Afghanistan to promptly provide sufficiently detailed documentation to conclude the review. | Многое будет зависеть от способности правительства Афганистана оперативно представить достаточно подробную документацию для завершения пересмотра. |
| Much remains to be done in terms of demining, destruction of stocks, universalization, and other aspects. | Многое еще предстоит сделать в области разминирования, уничтожения запасов, универсализации и других аспектах. |
| Much had changed since the establishment of ISDR 10 years earlier. | Многое изменилось после принятия Стратегии десять лет назад. |
| Much has changed since the initial imposition of the embargo. | С момента введения эмбарго многое изменилось. |
| Much has been achieved by Afghanistan in the past few years. | Многое было достигнуто в Афганистане за последние несколько лет. |
| Much more remains to be done to guarantee the success of this nascent institution. | Для обеспечения успеха этого молодого учреждения предстоит еще многое сделать. |
| Much has been accomplished in the initial year of operations. | За первый год деятельности достигнуто многое. |
| Much has been said about the principle of African ownership over the development of the African Peace and Security Architecture. | Многое было сказано о принципе африканской ответственности за деятельность по созданию Африканской архитектуры мира и безопасности. |
| Much will depend in fact on the work programme adopted. | Многое будет зависеть от утвержденной программы работы. |
| Much has been said about the war on terror. | Многое было сказано о войне против террора. |
| Much had been done to address the debt problems of developing countries in the past few years. | В последние годы многое было сделано для решения долговых проблем развивающихся стран. |
| Much more needs to be done, but we have a strong foundation for future work. | Многое еще предстоит сделать, но мы заложили прочную основу для будущей работы. |
| Much more needs to be done to increase the capacity and capability of FACA. | Еще многое предстоит сделать для укрепления потенциала и боеготовности ЦАВС. |
| Much remains to be done to achieve universal adherence of the international legal instruments. | Еще многое предстоит сделать для достижения всеобщего присоединения к международно-правовым документам. |
| Much would depend on the final nature of the Treaty. | Тут многое будет зависеть от окончательного характера договора. |
| Much more needs to be done, however, in terms of implementing such legislations and policies. | Однако в плане реализации таких законов и политики еще многое необходимо сделать. |