| For that, and much else, we remember them with great fondness and admiration. | За это, да и за многое другое мы вспоминаем их с особой теплотой и восхищением. |
| There is much to be done, and the obstacles are great. | Многое предстоит сделать, и на пути крупные препятствия. |
| The Territories have much to gain from the support that those bodies can provide. | Эти территории многое выигрывают от той поддержки, которую им оказывают вышеуказанные органы. |
| In closing, much progress was made during the intergovernmental negotiations at the sixty-third session of the General Assembly. | В заключении я хотел бы отметить, что в процессе межправительственных переговоров во время шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи было сделано многое. |
| Indeed there is much yet to do, but we should not be in too great a rush. | Мы, действительно, должны сделать еще многое, но нам не следует слишком торопиться. |
| Of course, there is much left to do. | Разумеется, еще многое предстоит сделать. |
| UNDP has moved forward in all these dimensions, but much more remains to be done. | ПРООН добилась успехов на всех этих направлениях, однако предстоит еще многое сделать. |
| This recognition is not enough and much work still needs to be done to ensure that the required new technologies are widely deployed. | Однако такого признания недостаточно, и предстоит еще многое сделать для обеспечения широкомасштабного внедрения требуемых новых технологий. |
| Millions of people still lived in poverty, and there was much to be done. | Миллионы людей живут в нищете, поэтому многое еще предстоит сделать. |
| Although good progress had been made on the identified priorities, there was still much to do. | Хотя был достигнут значительный прогресс в определении приоритетов, еще многое предстоит сделать. |
| There is much to be completed before that date. | До этой даты предстоит сделать многое. |
| Despite these important steps, much work remains to be done to build the capacity to comprehensively fight economic and financial crime. | Несмотря на эти важные шаги, предстоит еще многое сделать, чтобы создать потенциал для всесторонней борьбы с экономическими и финансовыми преступлениями. |
| However, much remains to be done to ensure that the data collection is done on a more regular basis. | Вместе с тем еще многое необходимо сделать для обеспечения сбора данных на более регулярной основе. |
| However, much remains to be done before that date. | И до этой даты предстоит сделать многое. |
| However, much more needs to be done to use national systems. | Однако для использования национальных систем предстоит еще многое сделать. |
| And yet we need to do much more. | Однако нам предстоит еще многое сделать. |
| Certainly much more needs to be done. | Разумеется, многое еще предстоит сделать. |
| Indeed, much has changed in the past decade. | За последнее десятилетие изменилось действительно многое. |
| Still, much needs to be done in reduction at source, reuse, recycling and recovery. | Тем не менее еще многое предстоит сделать в их сокращении у источника, повторном использовании, переработке и утилизации. |
| Although much still has to be done, there is some progress in State intervention. | Хотя многое еще предстоит сделать, достигнут определенный прогресс во вмешательстве государства. |
| Regarding the treatment of women and children with HIV/AIDS, much still has to be done. | Что касается лечения женщин и детей, инфицированных ВИЧ/больных СПИДом, многое еще предстоит сделать. |
| I learnt much from the presentations and discussions during this event, and I hope others did too. | Я многое почерпнул из презентаций и дискуссий в ходе этого мероприятия, и я надеюсь, что и другие тоже. |
| However, much work still lies ahead. | Вместе с тем, многое еще предстоит сделать. |
| By working together with partners, much can be accomplished to overcome challenges and move forward. | Для преодоления трудностей и успешного продвижения вперед многое может быть сделано благодаря взаимодействию с партнерами. |
| Thus, much remains to be done to combat corruption. | Таким образом, в области борьбы с коррупцией еще многое предстоит сделать. |