Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Многое

Примеры в контексте "Much - Многое"

Примеры: Much - Многое
Much is being done for us, but even the Office acknowledges that the situation of our refugees in neighbouring countries is desperate. Для нас делается многое, но даже само Управление признает, что наши беженцы в соседних странах находятся в отчаянном положении.
Much depends on INSTRAW's capacity to use and provide input to the system. В данной связи многое зависит от возможностей МУНИУЖ в плане использования системы и ввода данных в нее.
Much remained to be done, but what had been accomplished thus far was a good indication of the progress that might be made in the future. Многое еще предстоит сделать, однако то, чего уже удалось достичь, стало хорошим показателем прогресса, которого можно будет добиться в будущем.
Much remained to be done in that area, and it should be a top priority for the common system organizations. Многое еще предстоит сделать в этой области, и это должно быть абсолютным приоритетом для организаций, входящих в общую систему.
Much has been done on the global level to combat such illegal activity, which is directly linked to drug trafficking, transnational organized crime and terrorism. В глобальном масштабе, многое было сделано для борьбы с этой незаконной деятельностью, которая непосредственно связана с торговлей наркотиками, транснациональной организованной преступностью и терроризмом.
Much has changed since the Millennium Summit, and even more since the Charter was adopted. Со времени проведения Саммита тысячелетия в мире изменилось многое, со времени принятия Устава - еще больше.
Much remained to be done to protect marine ecosystems, and to reduce the threat posed by climate change and greenhouse gas emissions. Многое еще предстоит сделать для обеспечения защиты морских экосистем и ослабления неблагоприятных факторов, связанных с изменением климата и выбросами парниковых газов.
Much remains to be done in these areas in terms of developing suitable data collection, compilation and analytical methods for such work. Многое еще остается сделать в этих областях в плане разработки подходящих методов сбора, обработки и анализа данных в контексте этой работы.
Much remains to be done to strengthen the organization and operation of gender equality structures both at the central and municipal levels. Предстоит еще многое сделать для укрепления организации и деятельности структур, занимающихся вопросами обеспечения гендерного равенства в центре и на муниципальном уровне.
Much remained to be done to attain equality and equity in Belize and to provide women with full access to justice. Еще многое предстоит сделать для того, чтобы достичь равноправия и справедливости в Белизе и обеспечить женщинам полный доступ к правосудию.
Much remained to be done, and gender-based analysis was, unfortunately, not yet automatic. Предстоит еще многое сделать, и гендерный анализ, к сожалению, еще не рассматривается как нечто должное.
Much remained to be done, however, if tolerance was to become a reality throughout the world. Тем не менее, предстоит еще сделать многое для того, чтобы терпимость стала реальностью во всем мире.
Much still remained to be done, as the people of Vieques and Puerto Rico continued the struggle to decontaminate their island and have their lands returned. Предстоит еще многое сделать, и поэтому население Вьекеса и народ Пуэрто-Рико продолжают борьбу за деконтаминацию острова и возврат своих земель.
Much must be done now to sustain and consolidate momentum and achieve full integration of the police and judiciary in transparent and accountable structures. В настоящее время необходимо сделать еще многое для сохранения и усиления импульса и достижения полной интеграции полицейских и судебных органов в транспарентные и подотчетные структуры.
Much therefore remains to be done at the United Nations level, both at headquarters and in the field. Следовательно, остается еще многое сделать на уровне Организации Объединенных Наций, как в Центральных учреждениях, так и на местах.
Much had been done during 2004 to bring UNIDO closer to the needs of its Member States. В 2004 году многое было сделано для того, что-бы ЮНИДО могла в большей мере учитывать потреб-ности своих государств - членов.
Much can be done to improve quality of education while also adjusting it to evolving socio-economic needs through better use of available physical and human resources. Многое можно сделать для повышения качества образования, внося при этом необходимые поправки на меняющиеся социально-экономические потребности посредством более эффективного использования имеющихся материальных и людских ресурсов.
Much remains to be done to work with African countries in order to address those challenges and assist them in meeting their development objectives. Многое еще предстоит сделать совместно с африканскими странами для того, чтобы преодолеть эти трудности и помочь Африке в реализации их целей в области развития.
Much remains to be done in the areas of capacity-building, infrastructure development and logistics support for the councils. Помимо этого, многое еще предстоит сделать в плане наращивания потенциала, развития инфраструктуры и оказания советам материально-технической поддержки.
Rationale: Much can be achieved through increased public awareness, as a major constituent of energy efficiency depends on informed choice by individuals. Обоснование: Многое может быть достигнуто благодаря повышению уровня информированности населения, поскольку один из важнейших компонентов энергоэффективности зависит от информированного выбора людей.
Much had changed in the 19 years since independence, but the country still bore the marks of that chapter of its history. Многое изменилось за 19 лет с момента получения независимости, однако в стране до сих пор обнаруживаются признаки той страницы в ее истории.
Much remained to be done, but considerable progress had been made in promoting the human rights of Paraguayan women. Несмотря на то что еще многое предстоит сделать, можно сказать, что в обеспечении прав парагвайских женщин достигнут значительный прогресс.
Much has changed since 1998, when my predecessor prepared the initial report on the causes of conflict in Africa (A/52/87). С 1998 года, когда мой предшественник подготовил первоначальный доклад о причинах конфликтов в Африке (А/52/871), многое изменилось.
Much will depend on how those negotiations proceed and what weight the results will carry. Многое будет зависеть от того, как будут развиваться эти переговоры и какой вес будут иметь их результаты.
Much has been learned about the best ways to deliver the assessment results and most significant messages to target audiences. Было понято многое о наиболее действенных путях передачи результатов оценок и наиболее важных блоках информации для целевых аудиторий.