| However, much remains to be done to put those ideals into practice. | Однако для того чтобы претворить эти идеалы в практические дела, предстоит еще многое сделать. |
| However, we believe that there is still much progress to be made. | Однако мы считаем, что по-прежнему предстоит сделать очень многое. |
| Despite the progress made thus far, much remained to be done to achieve the objectives laid down in the Nairobi Forward-looking Strategies. | Несмотря на уже достигнутый прогресс, еще многое следует сделать для достижения целей, изложенных в Найробийских перспективных стратегиях. |
| While there have been tangible achievements in arms control, much on the agenda remains to be accomplished. | В то время как в области контроля над вооружениями имеются ощутимые достижения, еще многое предстоит сделать. |
| While much has been accomplished, there are still considerable challenges ahead of us. | Хотя достигнуто было многое, впереди у нас еще немало существенных проблем. |
| However, much remained to be done in order to make industrial development and cooperation lasting and sustainable. | Однако многое еще предстоит сделать для того, чтобы промышленное развитие и сотрудничество приобрели устойчивый и долговременный характер. |
| The current cholera pandemic is providing a stimulus for remedying these difficulties, although much remains to be done. | Нынешняя пандемия холеры воспринимается как стимул для исправления этих недостатков, хотя многое еще остается сделать. |
| Classes are finished and there is much to do. | Курс закончен и нам надо многое сделать. |
| I can't say that I remember much from our class back then. | Не могу сказать, что многое помню о нашем классе. |
| I learned much about the lives of your subjects. | Я многое узнал о жизни твои подданых. |
| But what is certain is that many will die and much will be lost. | Ясно одно: многие погибнут, и многое будет потеряно. |
| I'm not sure that means much to me anymore. | Я не уверен, что это ещё для меня многое значит. |
| There's much more I could say, but that's where you should begin. | Я еще многое могу сказать, но это с чего тебе надо начать. |
| There is much to be done to raise awareness of these problems and their effects. | Необходимо многое сделать, чтобы способствовать осознанию этих проблем и их последствий. |
| I don't think the seepage products will tell us much. | Я не думаю, что подтеки от продуктов скажут нам многое. |
| The international community too has much to do to assist diversification of the commodity sector in Africa. | Международному сообществу также необходимо сделать многое для оказания содействия диверсификации сырьевого сектора в Африке. |
| A good start had been made in that process, but much remained to be done. | Этому процессу положено хорошее начало, но многое еще предстоит сделать. |
| Although much had been achieved at that session, difficult procedural and substantive problems remained. | Хотя на этой сессии было многое достигнуто, впереди ждут сложные проблемы как процедуры, так и существа. |
| For our small, developing nation, much depends on the successful outcome of the talks. | Для нашей маленькой развивающейся страны многое зависит от успешного результата переговоров. |
| In a period of nine months much has been accomplished. | За девять месяцев многое было достигнуто. |
| Meetings of donor countries have done much to develop coordination of bilateral assistance. | Встречи стран-доноров многое сделали для развития координации и двустороннего сотрудничества. |
| And much else of the city besides. | И еще многое другое по соседству. |
| Eritrea has much still to do in building on this achievement. | Эритрее еще предстоит многое сделать, с тем чтобы развить этот успех. |
| In view of their magnitude and the large number of persons concerned, much remained to be done. | Ввиду ее размаха и большого числа затронутых лиц предстоит сделать многое. |
| There is much my people have to offer... in exchange for your help. | Мой народ могут многое предложить вам... в обмен на вашу помощь. |