| However, much depends on the calendar of Parliament which no other persons has control over. | Однако многое зависит от очередности постановки законопроектов на обсуждение в парламенте, которую никто не вправе изменить. |
| Those figures alone tell much about the achievements made over the first eight years of the mandate's existence. | Уже одни эти цифры многое говорят о достижениях первых восьми лет существования мандата. |
| It is evident that some nations are willing to do much. | Очевидно, что некоторые государства хотели бы сделать многое. |
| There are still much to be done to achieve gender equality. | Еще многое предстоит сделать для достижения гендерного равенства. |
| However, much will depend on how the new regime is implemented in practice. | Вместе с тем многое будет зависеть от порядка внедрения нового режима на практике. |
| Regarding wealth-sharing, much has been agreed upon, but a number of issues remain under discussion. | Что касается раздела богатств, то уже многое согласовано, но ряд вопросов еще находится в стадии обсуждения. |
| However, as the report illustrates, much remains to be done to implement these commitments. | Однако, как показывает доклад, еще многое предстоит сделать для выполнения этих обязательств. |
| But, of course, much more needs to be done to sustain this progress and consolidate these gains. | Безусловно, еще многое предстоит сделать в целях поддержания прогресса и закрепления достигнутых успехов. |
| There are enormous advances in HIV treatment, but much remains to be achieved. | Огромные успехи достигнуты в лечении ВИЧ, но еще многое остается сделать. |
| Nevertheless, there is still much to be done towards the effective implementation of these principles within the security forces. | Тем не менее многое еще предстоит сделать для эффективного соблюдения этих принципов силами безопасности. |
| There is much that Governments can do, either alone or in partnership with the private and non-profit sectors. | Правительства могут сделать очень многое либо на индивидуальной основе, либо в партнерстве с частным и некоммерческим секторами. |
| Nonetheless, there is much room for improvement within those organizations to advance our common goals. | Тем не менее в рамках этих организаций многое еще можно улучшить для продвижения наших общих целей. |
| While there has been some important progress towards the reduction of child labour, much more remains to be done. | Хотя достигнут определенный прогресс в деле сокращения детского труда, сделать еще предстоит многое. |
| With investment from the international community, there is much we can do for many. | При наличии инвестиций со стороны международного сообщества совместно мы способны сделать многое. |
| However, it also highlights the fact there remains much to be done. | Однако в нем также подчеркивается, что в этой области предстоит еще очень многое сделать. |
| Taiwan has much to offer to vulnerable countries, especially in adaptation measures, technology transfer and financing. | Тайвань может многое предложить уязвимым странам, в особенности в плане мер адаптации, передачи технологии и финансирования. |
| His delegation appreciated the Secretariat's efforts to introduce results-based budgeting, but much remained to be done. | Его делегация по достоинству оценивает усилия Секретариата по внедрению бюджетирования, ориентированного на конкретные результаты, однако многое еще предстоит сделать. |
| However, there remains much to do in order to protect the potential victims. | Однако предстоит еще многое сделать для защиты потенциальных жертв. |
| Some successes have been achieved in translating the commitments we made into policies and action programmes, but much remains to be done. | Были достигнуты определенные успехи в воплощении данных нами обязательств в стратегии и программы действий, однако многое еще предстоит сделать. |
| While there have been some steps in the right direction, much more remains to be done. | Хотя были предприняты некоторые шаги и в правильном направлении, многое еще предстоит сделать. |
| Serbia had done much to provide assistance to refugees and internally displaced persons. | Сербия многое делает для того, чтобы помочь беженцам и внутренне перемещенным лицам. |
| Notwithstanding these recent reforms, much work still remains to ensure that the United Nations can meet evolving demands. | Несмотря на эти реформы, предпринятые в последнее время, многое еще предстоит сделать для того, чтобы Организация Объединенных Наций могла удовлетворять изменяющиеся потребности. |
| However, much has changed since 1953. | Однако с 1953 года многое изменилось. |
| While some natural disasters are unavoidable, much can be done to avoid their negative impacts on human lives and human rights. | Хотя некоторые стихийные бедствия являются неизбежными, многое можно сделать для того, чтобы избежать их негативных последствий для жизни людей и прав человека. |
| She stated that UNFPA was at a crossroads and much was being asked of the Fund. | Она заявила, что ЮНФПА находится на перепутье, и от Фонда многое сейчас требуется. |