Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Многое

Примеры в контексте "Much - Многое"

Примеры: Much - Многое
However, much depends on the calendar of Parliament which no other persons has control over. Однако многое зависит от очередности постановки законопроектов на обсуждение в парламенте, которую никто не вправе изменить.
Those figures alone tell much about the achievements made over the first eight years of the mandate's existence. Уже одни эти цифры многое говорят о достижениях первых восьми лет существования мандата.
It is evident that some nations are willing to do much. Очевидно, что некоторые государства хотели бы сделать многое.
There are still much to be done to achieve gender equality. Еще многое предстоит сделать для достижения гендерного равенства.
However, much will depend on how the new regime is implemented in practice. Вместе с тем многое будет зависеть от порядка внедрения нового режима на практике.
Regarding wealth-sharing, much has been agreed upon, but a number of issues remain under discussion. Что касается раздела богатств, то уже многое согласовано, но ряд вопросов еще находится в стадии обсуждения.
However, as the report illustrates, much remains to be done to implement these commitments. Однако, как показывает доклад, еще многое предстоит сделать для выполнения этих обязательств.
But, of course, much more needs to be done to sustain this progress and consolidate these gains. Безусловно, еще многое предстоит сделать в целях поддержания прогресса и закрепления достигнутых успехов.
There are enormous advances in HIV treatment, but much remains to be achieved. Огромные успехи достигнуты в лечении ВИЧ, но еще многое остается сделать.
Nevertheless, there is still much to be done towards the effective implementation of these principles within the security forces. Тем не менее многое еще предстоит сделать для эффективного соблюдения этих принципов силами безопасности.
There is much that Governments can do, either alone or in partnership with the private and non-profit sectors. Правительства могут сделать очень многое либо на индивидуальной основе, либо в партнерстве с частным и некоммерческим секторами.
Nonetheless, there is much room for improvement within those organizations to advance our common goals. Тем не менее в рамках этих организаций многое еще можно улучшить для продвижения наших общих целей.
While there has been some important progress towards the reduction of child labour, much more remains to be done. Хотя достигнут определенный прогресс в деле сокращения детского труда, сделать еще предстоит многое.
With investment from the international community, there is much we can do for many. При наличии инвестиций со стороны международного сообщества совместно мы способны сделать многое.
However, it also highlights the fact there remains much to be done. Однако в нем также подчеркивается, что в этой области предстоит еще очень многое сделать.
Taiwan has much to offer to vulnerable countries, especially in adaptation measures, technology transfer and financing. Тайвань может многое предложить уязвимым странам, в особенности в плане мер адаптации, передачи технологии и финансирования.
His delegation appreciated the Secretariat's efforts to introduce results-based budgeting, but much remained to be done. Его делегация по достоинству оценивает усилия Секретариата по внедрению бюджетирования, ориентированного на конкретные результаты, однако многое еще предстоит сделать.
However, there remains much to do in order to protect the potential victims. Однако предстоит еще многое сделать для защиты потенциальных жертв.
Some successes have been achieved in translating the commitments we made into policies and action programmes, but much remains to be done. Были достигнуты определенные успехи в воплощении данных нами обязательств в стратегии и программы действий, однако многое еще предстоит сделать.
While there have been some steps in the right direction, much more remains to be done. Хотя были предприняты некоторые шаги и в правильном направлении, многое еще предстоит сделать.
Serbia had done much to provide assistance to refugees and internally displaced persons. Сербия многое делает для того, чтобы помочь беженцам и внутренне перемещенным лицам.
Notwithstanding these recent reforms, much work still remains to ensure that the United Nations can meet evolving demands. Несмотря на эти реформы, предпринятые в последнее время, многое еще предстоит сделать для того, чтобы Организация Объединенных Наций могла удовлетворять изменяющиеся потребности.
However, much has changed since 1953. Однако с 1953 года многое изменилось.
While some natural disasters are unavoidable, much can be done to avoid their negative impacts on human lives and human rights. Хотя некоторые стихийные бедствия являются неизбежными, многое можно сделать для того, чтобы избежать их негативных последствий для жизни людей и прав человека.
She stated that UNFPA was at a crossroads and much was being asked of the Fund. Она заявила, что ЮНФПА находится на перепутье, и от Фонда многое сейчас требуется.