Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Многое

Примеры в контексте "Much - Многое"

Примеры: Much - Многое
Since this question is closely related to capacity-building for the judiciaries of the countries in the regions, much more remains to be done. Поскольку этот вопрос тесно связан с укреплением потенциала судебных органов стран региона, многое еще остается сделать.
Although some progress was reported in the year 2000, much remained to be done to establish the truth regarding the fate and whereabouts of the disappeared persons. Несмотря на определенный прогресс, достигнутый в 2000 году, для выяснения судьбы и местонахождения исчезнувших лиц еще многое предстоит сделать.
While the Secretary-General's report indicates that some positive steps have been taken, clearly there is much more to be done. Хотя в докладе Генерального секретаря указывается, что в этой области были предприняты определенные позитивные шаги, очевидно, что еще многое предстоит сделать.
But let us be clear: much remains to be done if we are to meet people's expectations effectively and swiftly. Однако давайте внесем ясность: многое еще предстоит сделать, если мы хотим быстро и эффективно оправдать ожидания людей.
While the adoption of the Integration Act was an important step, much more remained to be done to ensure equality and integrate foreigners. Хотя принятие закона об интеграции является существенным шагом, многое еще предстоит сделать для обеспечения равенства и интеграции иностранцев.
Good progress has been achieved in these areas, although much remains to be accomplished. В этих областях налицо ощутимые успехи, хотя многое еще предстоит сделать.
Technical support to Member States in drafting and implementing plans of action on ageing had increased significantly, but much remained to be done. Существенно расширена техническая поддержка, оказываемая государствам-членам при составлении и выполнении планов действий по проблеме старения, но еще многое предстоит сделать.
Still, we have much work to do. Тем не менее, нам предстоит еще сделать многое.
While much remained to be done in the fight against HIV/AIDS, a number of preventive measures had been implemented. Несмотря на то что для борьбы с ВИЧ/СПИДом многое еще предстоит сделать, власти уже приняли ряд профилактических мер.
While some progress has been made in resolving some of these conflicts, much still needs to be done, especially by the parties involved. Несмотря на то, что достигнут определенный прогресс в урегулировании некоторых из этих конфликтов, многое еще предстоит сделать, особенно вовлеченным в конфликт сторонам.
While the Committee has identified a number of international instruments relevant to the export of domestically prohibited goods, much progress remains to be achieved. Хотя Комитет выявил ряд международных документов, имеющих отношение к экспорту запрещенных внутри стран товаров, в этом отношении еще предстоит сделать многое.
Although the Afghan Government continues to work hard to improve security, much remains to be done, notably the disbanding of more than 1,800 illegal armed groups. Хотя афганское правительство продолжает прилагать всемерные усилия с целью укрепления безопасности, еще многое остается сделать, в первую очередь - расформировать более 1800 незаконных вооруженных групп.
Both the United Nations and the Member States that determine its mandates and authorize the resources to accomplish them still have much to learn. Как Организация Объединенных Наций, так и государства-члены, которые определяют ее мандаты и санкционируют выделение ресурсов на их осуществление, должны еще многое для себя уяснить.
While we have a way to go, we have also covered much ground in the past two years. Хотя нам предстоит еще многое сделать, мы прошли большой путь за последние два года.
In that regard, we should acknowledge that its efforts have been extremely useful, even if much remains to be done. В этой связи мы должны признать, что его усилия были чрезвычайно плодотворны, даже с учетом того, сколь многое еще надо сделать.
The CBD secretariat has done much to spread the word about the important provisions of that Convention and how they can be extended to help local community groups. Секретариат КБР сделал очень многое для распространения информации о важных положениях этой Конвенции и возможностях их использования для оказания помощи группам населения местных сообществ.
Ecosystems were interconnected in ways about which there was still much to learn, and they did not end at the boundaries of countries' exclusive economic zones. Экосистемы взаимосвязаны нитями, в которых многое еще предстоит изучить, и они не заканчиваются на границах исключительных экономических зон, принадлежащих странам.
Progress was achieved at the sixty-first session, but much remains to be done so that the reforms meet the international community's hopes. На шестьдесят первой сессии был достигнут прогресс, но еще многое предстоит сделать для того, чтобы реформы соответствовали ожиданиям международного сообщества.
Finally, as we can see, there is much to be done. Наконец, как мы все видим, многое еще предстоит сделать.
The July Package had been a step in the right direction, but much needed to be done in terms of tangible results. "Июльский пакет" стал шагом в правильном направлении, но для достижения реальных результатов необходимо сделать еще очень многое.
But much remains to be done if we are to achieve by 2007 the objective of destroying all existing chemical arsenals throughout the world. Но многое еще предстоит сделать, если мы хотим добиться к 2007 году цели уничтожения всех существующих химических арсеналов во всем мире.
Secretary of State Condoleezza Rice wants the conference to happen and has done much to push it ahead. Госсекретарь Кондолизза Райс хочет, чтобы конференция состоялась, и многое сделала для того, чтобы протолкнуть эту идею.
At both the micro and the macro level, development projects and economic growth can do much to alleviate some of the structural causes of political violence. Как на микро, так и на макро уровне проекты в целях развития и экономический рост могут сделать многое для того, чтобы смягчить некоторые структурные причины политического насилия.
While we celebrate what we have accomplished together here, much remains to be done in the real world outside these walls. Отдавая должное достигнутому совместными усилиями успеху, мы не должны забывать о том, что многое еще предстоит сделать в реальном мире, который существует за этими стенами.
Important progress has been made on this task, but much remains to be done. В ходе выполнения этой задачи достигнут существенный прогресс, но многое все еще предстоит сделать.