Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Многое

Примеры в контексте "Much - Многое"

Примеры: Much - Многое
On this subject much has been said in the Security Council and by our own ministers at the commencement of this year's General Assembly session, in September. По этому вопросу многое было сказано в Совете Безопасности и нашими министрами в начале нынешней сессии Генеральной Ассамблеи в сентябре этого года.
In the Middle East region in particular, there is still much to be done to secure the universality of the Chemical Weapons Convention. Например, на Ближнем Востоке многое еще предстоит сделать для обеспечения универсальности Конвенции по химическому оружию.
Judging from the present state of affairs, we have barely scratched the surface, and much remains to be done to achieve those fundamental goals. Судя по нынешнему положению вещей, мы еще и не приступили к конкретным действия в этом направлении, и предстоит сделать еще многое для достижения этих основополагающих целей.
Our conclusion is that the ICPD+5 review has demonstrated that, while progress is being made, there is still much to be done. На наш взгляд, обзор в рамках процесса МКНР+5 показал, что, хотя достигнут определенный прогресс, многое еще предстоит сделать.
The protection of women's rights also left much to be desired. Еще многое предстоит сделать в целях обеспечения защиты прав женщин.
However, much still remained to be done and Haiti counted on the cooperation of the international community to address the legitimate demands of the Haitian people. Однако предстоит еще многое сделать, и Гаити рассчитывает на сотрудничество международного сообщества в удовлетворении законных чаяний гаитянского народа.
There's still much for India to do to ensure that its people are healthy, well fed, and secure. И все же Индии предстоит многое сделать для того, чтобы гарантировать, что ее люди здоровы, сыты и в безопасности.
As for establishing innovative technologies that would be safe in terms of nuclear weapon proliferation, much remains to be done in this area. Что касается создания инновационных и безопасных с точки зрения распространения ядерного оружия технологий, то здесь еще предстоит многое сделать.
As already explained, the authorities have undertaken a range of measures to improve the service, but there is still much to be done. Как уже отмечалось, властями был принят ряд мер по улучшению положения в этой области, хотя здесь еще остается сделать многое.
However, much more remained to be done to make the laws a reality. Вместе с тем, для того чтобы законы заработали на практике, предстоит еще многое сделать.
Although some progress had been made, there was a need for some adjustments and much remained to be done. Хотя в этом вопросе достигнут определенный прогресс, пришлось ввести некоторые корректирующие изменения, причем еще предстоит многое сделать.
However, much more needed to be done in this area to consider ways and means of implementing specific programmes targeting the poorest segments of the population. Вместе с тем в этой области необходимо сделать еще многое для нахождения путей и средств осуществления конкретных программ в интересах беднейших слоев населения.
Yet, as we stand at the threshold of the new millennium, we can all recognize that there is much which remains to be done. Однако сейчас, стоя на пороге нового тысячелетия, мы все можем признать, что остается еще сделать очень многое.
There had been many positive developments in the status of women during the last decade, but much remained to be done. Хотя положение женщин за истекшие 10 лет значительно улучшилось во всем мире, предстоит еще многое сделать для того, чтобы оно стало удовлетворительным.
Although much has been achieved in advancing the status of women through the implementation of the Beijing Platform for Action, a lot still remains to be done. Хотя благодаря осуществлению Пекинской платформы действий были достигнуты значительные результаты в обеспечении прогресса женщин, многое еще предстоит сделать.
Unfortunately, we still have much left to do before we attain these goals. К сожалению, нам предстоит сделать еще многое, для того чтобы выполнить эти цели.
We believe that the increase, such as it is, is a positive development, but much remains to be done in this area. Мы считаем увеличение в том виде, как оно есть, мерой позитивной, однако сделать в этом отношении нужно еще многое.
Yet there remains much to be done before the vision in the Charter and in the Declaration can be realized for all. Однако многое еще предстоит сделать до того, как зафиксированные в Уставе и Декларации идеи могут быть реализованы для всех.
Some of the pledges that were made are now being fulfilled, but much remains to be done. Взносы, которые были объявлены, уже частично начинают поступать, однако многое еще предстоит сделать.
While there is much in the resolution that we support, the United States voted against it because of profound disagreement on the following points. Хотя в резолюции есть многое, что мы поддерживаем, Соединенные Штаты проголосовали против в силу серьезного несогласия со следующими моментами.
Indeed, there is much for us to celebrate as a nation and as a Republic. Фактически, мы многое можем отпраздновать и как страна, и как Республика.
My country Dominica has much to offer to visitors who want to enjoy nature, and we are working hard to make ourselves the ecotourism destination of the Caribbean. Моя страна, Доминика, может многое предложить посетителям, которые хотят общения с природой, и мы напряженно работаем над тем, чтобы превратить наш остров в центр экотуризма в карибском регионе.
Despite the modest resources for the region, for which UNDP was grateful, much had been accomplished. Несмотря на скромный объем ресурсов, выделенных на регион, за что ПРООН тем не менее выражает свою признательность, многое удалось сделать.
While national preparedness and response capacity has improved in many countries affected by cholera, much remains to be done to improve water supplies, sanitation and food safety. Хотя во многих странах, затронутых холерой, готовность и потенциал реагирования повысились, многое предстоит сделать для улучшения водоснабжения, санитарии и продовольственной безопасности.
The two sessions held by the Preparatory Commission in 1999 had been productive, but much remained to be done. Две сессии Подготовительной комиссии, состоявшиеся в этом году, принесли плодотворные результаты, однако предстоит еще многое сделать.