Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Многое

Примеры в контексте "Much - Многое"

Примеры: Much - Многое
In terms of meeting that first MDG, we are on track, but much more has yet to be done. Что же до первой ЦРДТ, то мы находимся на пути к ее достижению, однако нам предстоит еще сделать многое.
The Maldives has made enormous progress on all of those pillars, but much remains to be done. Мальдивы достигли огромного прогресса в укреплении всех этих основ, но нам предстоит еще сделать многое.
In many regions, there is still much more to be done, and we look forward to continued progress. Во многих регионах сделать предстоит еще очень многое, и мы с надеждой рассчитываем на постоянный прогресс в этом направлении.
While she acknowledged the improvements achieved at many duty stations, much remained to be done to improve the situation at several United Nations offices. Хотя оратор признает улучшения, достигнутые во многих местах службы, необходимо сделать еще многое для улучшения ситуации в нескольких отделениях Организации Объединенных Наций.
However, this anniversary reminds us that there are only five years remaining to fulfil our commitments made in 1994, and much work remains to be done. Однако данная годовщина напоминает нам, что на выполнение взятых в 1994 году обязательств остается лишь пять лет, а сделать предстоит еще многое.
In addition to these initiatives, much more needs to be done to include excluded children and youth in the mainstream and alternative media. В дополнение к этим инициативам многое еще необходимо предпринять для обеспечения учета мнения социально изолированных детей и молодых людей в традиционных и альтернативных средствах массовой информации.
At the international and regional levels, treaty bodies have done much to clarify the content of specific economic, social and cultural rights and the legal obligations they create. На международном и региональном уровнях договорные органы сделали многое для уточнения содержания экономических, социальных и культурных прав и юридических обязательств, порождаемых ими.
However, there is still much to be done in areas of technical and logistical capability, the implementation of internal controls and reforming procedural frameworks for the export of diamonds. Однако еще многое предстоит сделать в плане материально-технического потенциала, создания механизмов внутреннего контроля и пересмотра нормативной базы экспорта алмазов.
As inspectors had little prior training as international inspectors and almost no familiarity with working together, much was learned on the job. Поскольку инспекторы имели мало предварительной подготовки в качестве международных инспекторов и не имели практически никакого опыта совместной работы, многое было почерпнуто в ходе самой работы.
Although the steps that have been taken by the Government to reform the judicial sector and to strengthen the rule of law are encouraging, much more needs to be done. Хотя правительством приняты меры по реформированию судебной системы и укреплению правопорядка, еще многое предстоит сделать.
The Afghan National Army continues to show measurable improvement but much remains to be done before it will be able to conduct independent operations. Афганская национальная армия по-прежнему добивается заметных успехов, но многое еще предстоит сделать для того, чтобы она смогла проводить самостоятельные операции.
Yet at the local level there remained much to be done, as only 30 per cent of the members of municipal councils were women. Однако на местном уровне предстоит еще многое сделать, так как среди членов муниципальных советов женщины составляют только 30 процентов.
Although there had been some progress in the intervening years, much remained to be done. Хотя за эти годы и был достигнут некоторый прогресс, многое еще предстоит сделать.
The Council's fifth session had demonstrated that there was still much to be done in order to fulfil the promise of General Assembly resolution 60/251. Пятая сессия Совета показала, что Совету предстоит еще многое сделать, чтобы дать ход резолюции 60/251 Генеральной Ассамблеи.
There had not been sufficient movement towards increasing access to quality education, although much had been done to achieve universal primary education and eliminate illiteracy. Хотя для достижения цели всеобщего начального образования и ликвидации безграмотности было многое сделано, существенного прогресса в деле расширения доступа к качественному образованию добиться так и не удалось.
However, given the inexorable demographic revolution that has begun and will affect all nations as their populations age, much more needs to be done. Вместе с тем, поскольку началась неумолимая демографическая революция, которая затронет все страны по мере старения их населения, предстоит еще многое сделать.
With regard to the common country programming process, a recent independent review revealed that the United Nations Development Assistance Framework has contributed to this goal, although much still remains to be done. Что касается процесса разработки общих страновых программ, то в результате недавно проведенного независимого обзора было установлено, что принятие Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития способствовало достижению этой цели, хотя в этой области предстоит еще многое сделать.
The Working Group concludes that in the field of prevention much remains to be done, especially but not exclusively in countries of EECCA and SEE. Рабочая группа делает вывод, что в области предотвращения аварий предстоит еще многое сделать, особенно, но не только, в странах регионов ВЕКЦА и ЮВЕ.
Clearly, much depends on personalities and in this respect it is necessary to view this subject from that perspective. Безусловно, от личности руководителя зависит очень многое, и тему конкуренции необходимо рассматривать и под этим углом зрения.
Its efforts as both lead agency and cluster participant were commendable, but much work remained and it must continue to play a key role in that endeavour. Деятельность Управления в качестве ведущего учреждения и участника кластеров гуманитарной сферы, заслуживает положительной оценки, однако ему предстоит еще многое сделать и оно должно по-прежнему играть в этих вопросах ключевую роль.
Good progress has been made in destroying stockpiled anti-personnel mines, clearing mined areas and assisting victims, although much remains to be accomplished. В деле уничтожения запасов противопехотных мин, в расчистке минных полей и в оказании помощи пострадавшим от мин достигнут значительный прогресс, хотя сделать предстоит еще очень многое.
However, there is much that Governments can do to put in place the right conditions for attracting and benefiting from foreign investment. Тем не менее правительства могут многое сделать, чтобы создать необходимые условия для привлечения иностранных инвестиций и получения выгод от них.
While some progress has been made globally in regard to poverty reduction, there is yet much more work to be done. Несмотря на определенный прогресс в деле сокращения нищеты по всему миру, сделать предстоит еще очень многое.
Although some progress had been made, much more remained to be done in order to entrench the rule of law. Несмотря на достигнутый определенный прогресс, для укрепления верховенства права необходимо сделать еще многое.
While the various related resolutions adopted by the General Assembly in recent years were welcome, much remained to be done. Хотя в последние годы Генеральная Ассамблея приняла большое количество резолюций, относящихся к этой сфере, предстоит еще многое сделать.