Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Многое

Примеры в контексте "Much - Многое"

Примеры: Much - Многое
Much in the articles, and more in the commentaries, was of value and should be retained. Многое в этих статьях, и еще больше в комментариях, имеет ценность и должно быть сохранено.
Much remained to be done in that area, however, particularly in relation to the settlement of arrears. В то же время в этой области многое еще только предстоит сделать, особенно в связи с вопросом о выплате задолженности по взносам.
Much work nevertheless remained to be done in the promotion and protection of children's rights. Тем не менее многое еще предстоит сделать в деле поощрения и защиты прав детей.
Much still remains to be done to ensure the prevention of harm to human health and the environmentally sound management of chemicals. Многое еще предстоит сделать в целях предотвращения вреда, наносимого химическими веществами здоровью людей, и обеспечения экологически безопасного управления их использованием.
Much has happened since then, but we have good reasons for stating that the follow-up to it has not met our expectations. Многое произошло с тех пор, но у нас есть веские основания утверждать, что выполнение ее решений не оказалось на высоте наших ожиданий.
Much work still needs to be done, but our country is prepared to cooperate with other States in the elaboration of practical measures to achieve such objectives. Многое еще предстоит сделать, но наша страна готова к сотрудничеству с другими странами в деле выработки практических мер по достижению этих целей.
Much will depend on effective advocacy to facilitate the allocation of state resources and donor contributions for the implementation of the Code by means of administrative reforms and training of personnel. Многое будет зависеть от эффективной пропагандистской работы, направленной на содействие выделению государственных ресурсов и получению взносов доноров на цели обеспечения осуществления Кодекса посредством проведения административных реформ и подготовки персонала.
Much has been written about the official and unofficial discrimination faced by the recognized minorities, as well as the active persecution faced by the unrecognized minorities. Многое написано об официальной и неофициальной дискриминации, с которой сталкиваются признанные меньшинства, а также об активном преследовании непризнанных меньшинств.
Much has been accomplished in the past decade in combating impunity by bringing to account before the tribunals those persons suspected of committing these serious violations. За прошедшее десятилетие многое было сделано в борьбе с безнаказанностью, и многие подозреваемые в совершении серьезных нарушений были привлечены к ответственности и предстали перед трибуналами.
Much remained to be done, however, particularly as far as the integrated programmes were concerned. В этом отношении многое предстоит еще сделать, особенно в том, что касается комплексных программ.
Much that the ICTR does will, in due course, contribute to that long-term end. Многое из того, что делает МУТР, со временем станет вкладом в достижение этой долгосрочной цели.
Much remained to be done, however, to achieve the vision set out in the Beijing Declaration. Тем не менее предстоит еще многое сделать, чтобы реализовать цели, определенные в Пекинской декларации.
Much remained to be done with respect to the host country's efforts in that area. Предстоит еще многое сделать в отношении того, что касается усилий страны пребывания в этой области.
Much remains to be done to achieve the goals set for the second and third years of the Task Force's mandate. Для достижения целей, намеченных на второй и третий годы осуществления мандата Целевой группы, предстоит еще многое сделать.
Much remains to be done if we are to improve the dialogue that is essential among those countries. Предстоит еще многое сделать для того, чтобы улучшить диалог, который играет исключительно важную роль в развитии отношений между этими странами.
Much work remains if we are to ensure the sustainability of global fish stocks. RFMOs remain the best available mechanism for regulating international fisheries. Предстоит сделать еще многое, если мы хотим обеспечить устойчивость мировых запасов рыбы. РРХО продолжают оставаться самым надежным механизмом по регулированию международного рыболовства.
Much work lies ahead, both for the United Nations and for Cambodia, before the Agreement can enter into force. Прежде чем это соглашение вступит в силу, и Организации Объединенных Наций, и Камбодже еще предстоит многое сделать.
Much remains to be done to transform the bureaucracy into a viable, sustainable national administration run by East Timorese civil servants, with strong policy, regulatory and operational frameworks. Предстоит еще многое сделать для преобразования бюрократического аппарата в действенную и устойчивую национальную администрацию, обслуживаемую восточнотиморскими гражданскими служащими и имеющую прочные политические, регламентационные и оперативные рамки.
Much remained to be done to bridge it and his delegation believed that the United Nations could play an increasing role in that regard. По-прежнему для его преодоления предстоит многое сделать, и, по мнению Мьянмы, Организация Объединенных Наций может играть все бóльшую роль в этой сфере.
Much, then, remains to be done. Таким образом, сделать предстоит еще многое.
Much has been said to date about the participation of children and youth, both in the preparatory process and in the special session itself. Многое сегодня говорилось об участии самих детей и молодежи как в подготовительном процессе, так и в самой специальной сессии.
Much remained to be done, however, and the Government spared no effort to overcome the obstacles. В то же время предстоит еще многое сделать, и правительство прилагает все усилия для преодоления возникающих препятствий.
Much also depends on the resources at its disposal, the efficiency of its procedures and the competence of the people operating them. Многое также зависит от ресурсов, которыми она располагает, от эффективности ее процедур и от компетентности работающих в ней людей.
Much had been written about the speed of change and the difficulties with funding for development, particularly through official development assistance. Многое написано о темпах происходящих перемен и о трудностях, связанных с финансированием процесса развития, особенно в рамках официальной помощи в целях развития.
Much has been done in the seven years since the BSECO was founded, although there are still certain difficulties. Многое было сделано за семь лет, прошедших со времени основания ЧЭС, хотя определенные трудности еще остаются.