Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Многое

Примеры в контексте "Much - Многое"

Примеры: Much - Многое
Much remains to be done to eliminate discrimination against persons of indigenous descent, who constitute more than one third of the country's population. Многое еще предстоит сделать для ликвидации дискриминации в отношении лиц из числа коренного населения, составляющих более трети населения страны.
Much has been achieved regarding the recommendation in the earlier report to build partnerships to provide effective support, expertise and adequate resources to national security sector reform processes. Многое достигнуто в плане выполнения той рекомендации из предыдущего доклада, которая предусматривала налаживание партнерских связей в целях оказания эффективной поддержки, предоставления экспертных знаний и выделения достаточных ресурсов для национальных процессов реформирования сектора безопасности.
Much remained to be done to effectively ensure international peace and security through strict observance of the principles of international law and the Charter of the United Nations. Предстоит еще многое сделать, чтобы эффективно обеспечить международный мир и безопасность путем строгого соблюдения принципов международного права и Устава Организации Объединенных Наций.
Much is at stake and, for us, an impasse is not an option. Тут многое поставлено на карту, и для нас тупик - это не вариант.
Much more remains to be done, both in New York and in the field. Однако предстоит сделать еще очень многое, причем как в Нью-Йорке, так и на местах.
Much remained to be done, in particular through the adoption of targeted policies to protect the rights of the child. Предстоит еще многое сделать, в частности, путем принятия адресных мер политики, направленных на защиту детей.
Much work lies ahead for the full implementation of resolution 1559 (2004), in particular as regards the question of weapons outside Government control. Для полного осуществления резолюции 1559 (2004) предстоит многое сделать, в частности в том, что касается вопроса об оружии, находящемся вне государственного контроля.
Much remains to be proved in 2013, as illustrated by the prison sentence handed down to a journalist in December 2012. В 2013 году еще многое остается доказать, как было проиллюстрировано вынесенным в декабре 2012 года приговором одного из журналистов к тюремному заключению.
Much work remained to be done, especially for primary school enrolment, enhanced basic sanitation services, reduction of maternal mortality and efforts to combat HIV/AIDS. Еще предстоит сделать многое, особенно в плане охвата начальным образованием, расширения доступа к основным услугам в области санитарии, сокращения материнской смертности и усилий по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
Much remains to be done for Burundians to be able to enjoy the full exercise of their human rights. Гражданам Бурунди предстоит сделать еще многое для того, чтобы иметь возможность в полной мере осуществлять свои права человека.
Much work remains to be done, however, including in convincing often sceptical publics and Governments that human rights truly are interdependent and indivisible. Еще, однако, предстоит сделать многое, в том числе убедить зачастую скептически настроенную общественность и правительства в том, что права человека действительно взаимозависимы и неделимы.
Much has depended on States submitting the names of Al-Qaida and Taliban associated individuals and entities for inclusion in the Consolidated List maintained by the 1267 Committee. Многое зависит от государств, направляющих имена лиц и организаций, связанных с «Аль-Каидой» и «Талибаном», для включения в сводный перечень, который ведет Комитет, учрежденный резолюцией 1267.
Much work remains to be done in order to ensure adequate and sustained national budget allocations for children, supplemented by donor assistance where needed. Многое еще предстоит сделать для того, чтобы ассигнования, выделяемые из национальных бюджетов на нужды детей и дополняемые в случае необходимости помощью доноров, были достаточными и носили устойчивый характер.
Much hangs in the balance, and maintaining the status quo will solve nothing. Многое будет зависеть от того, какой путь будет избран, а сохранение статус-кво ничего не решит.
Much remains to be done to restore sustainable peace in Liberia, whose stability is essential for the stability of the wider Mano River Union. Для установления устойчивого мира в Либерии, стабильность которой имеет крайне важное значение для обеспечения стабильности в Союзе стран бассейна реки Мано в более широких масштабах, многое еще предстоит сделать.
Much will depend on the context in which the issue arises and even those alleging a rule of illegality differ as to the reasons for the rule. Многое будет зависеть от контекста, в котором поднимается эта проблема, и даже те, кто отстаивает правило незаконности, расходятся во мнении относительно целесообразности доводов в пользу этого правила.
Much has been accomplished since we embarked over two years ago to support East Timor's independence and the formation of a viable and self-sustaining sovereign country. За два года после начала операции в Восточном Тиморе многое было сделано для того, чтобы оказать поддержку усилиям, направленным на обретение независимости и создание жизнеспособной и самодостаточной суверенной страны.
Much has been said about so-called private meetings between the Security Council and troop contributors, with one such meeting having taken place so far. Многое было сказано о так называемых закрытых заседаниях с участием членов Совета Безопасности и стран, предоставляющих войска, несмотря на то, что пока что состоялось одно такое заседание.
Much must be done to achieve our ends, but we hope that we can move quickly along the path towards promoting peace and security. Для реализации наших целей многое еще предстоит сделать, однако мы надеемся, что мы можем быстро продвигаться вперед по пути к достижению мира и безопасности.
Much may continue to depend on other organizations and agencies. They are now also reviewing their responses to the Convention and the call for urgent action for Africa. Многое может по-прежнему зависеть от других организаций и учреждений, также рассматривающих в настоящее время вопрос о деятельности, которую они могут осуществлять в связи с Конвенцией и призывом о принятии неотложных мер в интересах Африки.
Much remains to be done to ensure the verifiable implementation of the Treaty, to prepare the way for an eventual nuclear-weapon-free world in which all States can concur. Многое еще предстоит сделать для обеспечения надежно контролируемого осуществления Договора, с тем чтобы расчистить путь к созиданию мира, свободного от ядерного оружия, в котором все государства могли бы мирно сосуществовать.
Much depends on how many cases States parties predict the Tribunal will have, and the overall budgetary requirements of the Tribunal. Многое зависит от того, сколько дел, по прогнозам государств-участников, будет рассматривать трибунал, а также от общих бюджетных потребностей трибунала.
Much depends on the social and contextual factors prevailing in the partner developing country, particularly the policy environment as discussed in the following section. Многое зависит от социальных факторов и конкретных условий в развивающейся стране-партнере, и в частности от создания общей благоприятной среды, что является предметом анализа в следующем разделе.
Much remains to be done and the environmentally sound management of chemicals should continue to be an important issue well beyond 2000. Многое еще предстоит сделать, и вопросы, касающиеся экологически безопасного обращения с химическими веществами, должны оставаться в числе важных вопросов еще долгое время после 2000 года.
Much remains to be done and we need to strive further to achieve our goal of zero victims, but the progress achieved to date gives us hope and confidence. Многое еще предстоит сделать, и нам необходимо и далее стремиться к достижению нашей цели сведения числа жертв мин до нуля, однако достигнутый к настоящему времени прогресс дает нам надежду и вселяет в нас уверенность.