Nevertheless, there is much to be done to ensure that women have equal opportunities and are fairly treated. |
Вместе с тем предстоит еще многое сделать в целях обеспечения равенства возможностей и справедливого к ним отношения. |
Notwithstanding positive developments, much remains to be done in other, critical areas of reintegration. |
Несмотря на позитивные изменения, многое еще предстоит сделать в других имеющих решающее значение областях реинтеграции. |
They improve the transparency of the Council's work, but there is much more that could be done. |
Они повышают транспарентность работы Совета, но многое еще можно было бы сделать. |
There is much that still needs to be done to fulfil those goals and to achieve maximum Programme effectiveness. |
Предстоит еще многое сделать для решения этих задач и достижения максимальной эффективности Программы. |
However, much remains to be done to build on these positive achievements. |
Однако предстоит еще многое сделать для развития этих позитивных достижений. |
True, there is still much to be done. |
Действительно, многое еще предстоит сделать. |
We agree that there is still much that should be done towards achieving the elimination of all nuclear weapons. |
Мы согласны с тем, что все еще предстоит сделать многое в направлении достижения цели ликвидации всех ядерных вооружений. |
However, much still remains to be done before full respect for international law is achieved. |
Однако предстоит еще многое сделать для обеспечения полного соблюдения международного права. |
Following the elections, much remains to be done in Haiti. |
Вслед за выборами в Гаити предстоит сделать еще многое. |
Although much remains to be done, visible progress towards normalization and stability has been achieved. |
Сделать предстоит еще многое, однако сегодня уже достигнут определенный прогресс в нормализации обстановки и обеспечении стабильности. |
As I mentioned, much was done to launch and enhance the interaction of the two organizations. |
Как я уже упоминал, многое было сделано для того, чтобы начать и усилить взаимодействие между двумя организациями. |
There remains much to be done in programme development and in capacity-building, including the training of decision makers. |
Предстоит еще многое сделать в области разработки программ и создания потенциала, включая подготовку кадров для директивных органов. |
Although the human rights situation has improved, much remains to be done. |
Хотя положение в области прав человека улучшилось, многое еще предстоит сделать. |
My country has much to offer developing countries. |
Моя страна может многое предложить развивающимся странам. |
Clearly, however, much remains to be done. |
Однако, вполне очевидно, многое еще предстоит сделать. |
The Republic of China in Taiwan has much to offer to the world community. |
Китайская Республика на Тайване может многое предложить международному сообществу. |
As we look across the Caribbean Community, we see much that gives us cause for hope. |
Если посмотреть на Карибское сообщество, мы увидим многое, что дает нам повод для надежды. |
There is much to be learned from the Department of Humanitarian Affair's initial coordination programmes. |
Можно многое почерпнуть из первоначальных координационных программ Департамента по гуманитарным вопросам. |
However, much remained to be accomplished in order to consolidate those gains. |
Однако многое еще предстоит сделать в целях закрепления достигнутого. |
Last but not least, much can be done to change perceptions about gender roles and the stereotyping of jobs. |
И в заключение следует сделать одно имеющее далеко не последнее значение замечание о том, что многое нужно сделать для того, чтобы изменить представление о роли женщин и стереотипы, связанные с работой. |
Members from both developing and industrialized countries can do much to influence this process within their own Governments. |
Представители развивающихся и промышленно развитых государств-членов могут многое сделать для того, чтобы повлиять на этот процесс внутри своих собственных правительств. |
The advisory services programme had already done much good work, as in the cases of Albania, Uruguay and Romania. |
В рамках программы консультативного обслуживания уже было сделано очень многое, например, в случае Албании, Уругвая и Румынии. |
Although much has changed over the past few years, many things remain the same. |
Хотя в последние несколько лет произошло немало изменений, многое осталось как и прежде. |
The United Nations system could do much more to publicize its work for sustainable development. |
Система Организации Объединенных Наций может многое сделать для распространения информации о своей работе в области устойчивого развития. |
Partnerships with non-governmental entities could also do much to publicize and promote the work of the United Nations. |
Партнерства с неправительственными образованиями также могли бы многое сделать для распространения информации и пропаганды работы Организации Объединенных Наций. |