Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Многое

Примеры в контексте "Much - Многое"

Примеры: Much - Многое
There remain much work to be accomplished and much evil to be fought. Еще многое предстоит сделать, еще много в мире зла, которое мы должны побороть.
However, although much has been achieved, much still remains to be done because gross violations of human rights are still taking place in the world today. Однако хотя многого удалось достичь, многое еще предстоит сделать, ибо сегодня в мире все еще совершаются серьезные нарушения прав человека.
Mr. Berry said although much progress had been made towards reforming peacekeeping operations, much still remained to be done. Г-н Берри говорит, что, несмотря на серьезный прогресс, достигнутый в направлении реформирования операций по поддержанию мира, в этой области многое еще предстоит сделать.
There is much to show for our efforts, even as there is much work to be done. Мы многого добились благодаря нашим усилиям, но еще многое предстоит сделать.
He noted that while much had been achieved in reaching goals relating to health, nutrition and education, much more needed to be done. Он отметил, что, хотя многое было достигнуто на пути к выполнению целей в области здравоохранения, питания и образования, предстоит сделать значительно больше.
The tone struck throughout the consultations was optimistic: much needed to be done but much was already happening and much more was possible. В ходе консультаций преобладал оптимизм - многое необходимо еще сделать, но многое уже делается и еще больше можно сделать.
In addition, while data and information appear to be shared much more widely, including through free and open access initiatives, much remains inaccessible to many States owing to lack of capacity. Кроме того, хотя данные и информация, по-видимому, распространяются гораздо более широко, в том числе по линии инициатив свободного и открытого доступа, многое остается недоступным для целого ряда государств из-за нехватки ресурсов.
While Caribbean societies had made much progress since being fractured by conquest, colonization, enslavement and imperial domination, much remained to be done in order to achieve true recognition, justice and development. Карибские страны добились существенного прогресса со времени их раскола в результате завоеваний, колонизации, порабощения и имперского угнетения, однако многое еще остается сделать для достижения подлинного признания их прав, справедливости и развития.
While much progress in implementing the Programme of Action has been achieved, there remains much room for improvement in the areas of reproductive health, maternal health, sustainable development and the family. Хотя в осуществлении Программы действий достигнут значительный прогресс, ещё многое можно усовершенствовать в области репродуктивного здоровья, охраны материнства, устойчивого развития и семьи.
He underscored that while much had been achieved in recent years, much more was required, and that the support of UNCTAD-ISAR was very important to the IFRS Foundation. Он подчеркнул, что, хотя многое было достигнуто в последние годы, необходимо сделать гораздо больше и что для Фонда МСФО крайне важна поддержка МСУО ЮНКТАД.
Well, let's just say, to whom much is given, much is expected. Ну, скажем так, с того, кому многое дано, много ожидают.
While recognizing differences in perspectives, mandates, structures, methods of work and resources, they generally felt that all had much to offer and much to gain through greater interaction. Признавая различия во взглядах, мандатах, структурах, методах работы и ресурсах, они в целом пришли к мнению, что все партнеры могут многое предложить и многого добиться на основе более тесного взаимодействия.
Five years later, much has been accomplished, but much still remains to be done, as was made clear to the Council by the Special Representative of the Secretary-General for Bosnia and Herzegovina, Mr. Jacques Paul Klein, only last week. За пять прошедших лет нам многого удалось добиться, но многое еще предстоит сделать, на что не далее, как на прошлой неделе четко указал Совету Специальный представитель Генерального секретаря в Боснии и Герцеговине г-н Жак Пол Клайн.
The Optional Protocol had also generated much interest as a topical issue at the special session as there was much evidence that the spirit of the Convention was foremost in the minds of participants. Факультативный протокол вызвал также большой интерес в качестве актуальной темы специальной сессии, поскольку многое свидетельствует о том, что участники уделяли первоочередное внимание Конвенции.
Reflecting back, much was achieved in the last century, and there is much to be grateful for. Оглядываясь назад, надо сказать, что многое было достигнуто в прошлом веке и за многое нам можно быть благодарными.
Though much progress has been made, much remains to be done by the Council in fulfilling its role to counter threats to international peace precipitated by terrorism. Несмотря на достигнутый значительный прогресс, Совету предстоит сделать еще очень многое, с тем чтобы выполнить свою роль в деле ликвидации создаваемых терроризмом угроз международному миру.
While there is much to be gained from reaching consensus, it should be clearly stipulated that there is much to lose by allowing the development of such programmes. Хотя путем достижения консенсуса можно многого добиться, необходимо прямо указать, что можно и многое потерять, если допустить разработку подобных программ.
In conclusion, he said that there were good grounds for asserting that the United Kingdom had done much to combat racial discrimination, but much remained to be done. В заключение, он говорит, что есть хорошие основания утверждать, что Соединенное Королевство многое сделало для борьбы против расовой дискриминации, однако еще предстоит предпринять значительные усилия.
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) has done much, but it can only do as much as the international community gives it resources to do. Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) делает многое, но масштабы его деятельности зависят от ресурсов, выделяемых ему международным сообществом.
As the International Decade for the Eradication of Colonialism approaches its last two years, much has been achieved, but much remains to be done. В тот момент, когда Международное десятилетие за ликвидацию колониализма приближается к двум своим завершающим годам, достигнуто уже многое, но и многое еще остается несделанным.
In the sphere of gender equity, much has changed in South Africa since 1994, and much has remained the same. Что касается гендерного равенства, то с 1994 года в Южной Африке произошло множество изменений, но вместе с тем многое сохранилось в прежнем виде.
The United Nations can do much by itself, but there is also much that it cannot and should not do. Организация Объединенных Наций может многое сделать своими силами, однако столь же много она не может и не должна делать.
Indeed, much has been achieved but much, but much more remains to be done. И действительно, многое было достигнуто, но гораздо большего еще остается достичь.
While much has been achieved, there is still much more to be done. Достигнуто многое, но еще больше предстоит сделать.
There was much I took from Norway and much more to think about. И Норвегии я увез многое, и пищи для размышлений было море.