We have invested much in this fight. |
Мы многое вложили в эту борьбу. |
While this is a good first step, we already know much. |
Хотя это хороший первый шаг, многое мы уже знаем. |
While progress has been achieved with regard to the national police, much still remains to be done. |
Несмотря на прогресс, достигнутый в формировании национальных полицейских сил, многое еще предстоит сделать. |
If we peruse these records, much is revealed. |
Если внимательно взглянуть на эти факты, многое станет ясным. |
That said, much can still go wrong. |
Тем не менее, многое еще может пойти не так. |
In order to achieve the full implementation of those rights, much remained to be done. |
Для обеспечения полного осуществления этих прав предстоит еще многое сделать. |
Colombia had made significant progress in the advancement of women and gender equality, but much remained to be done. |
Колумбия добилась значительного прогресса в деле улучшения положения женщин и обеспечения равенства мужчин и женщин, однако предстоит сделать еще многое. |
However, much still remains to be done to protect the rights of children and integrate them into society. |
Однако предстоит еще многое сделать в плане защиты прав детей и интеграции их в общество. |
There is much to respect in the "throw the rascals out" approach. |
Многое можно уважать в подходе «изгнать мошенников». |
Notwithstanding the delicate balance achieved by the adoption of General Assembly resolution 52/215, much remained to be done in that regard. |
Несмотря на тщательно выверенный баланс, который был достигнут благодаря осуществлению резолюции 52/215 Генеральной Ассамблеи, в этой области предстоит сделать еще многое. |
In conclusion, the European Union would note that while there has been substantial progress, much remains to be done. |
В заключение Европейский союз хотел бы отметить, что, несмотря на достигнутый существенный прогресс, многое еще предстоит сделать. |
Today, 50 years later, much has been achieved. |
Сегодня, 50 лет спустя, многое достигнуто. |
However, much remains to be done in States where practical actions are in conflict with the provisions of the Declaration. |
Однако многое еще предстоит сделать в государствах, практические действия которых расходятся с положениями Декларации. |
Over the past 50 years much has been done in the world to implement the provisions of this Declaration. |
За эти 50 лет многое в мире было сделано по претворению в жизнь положений данной Декларации. |
There remains much to be done for lawyers to be able to play a significant role as advocates for human rights. |
Предстоит еще многое сделать для того, чтобы адвокаты могли играть существенную роль в качестве защитников прав человека. |
While much had been done to meet the first of those conditions, the second had yet to be adequately fulfilled. |
Хотя многое уже было сделано для выполнения первого из этих условий, второе условие еще должным образом не выполнено. |
The international community had taken an extremely important step in Rome, but much remained to be done. |
Международное сообщество прошло в Риме исключительно важный этап, однако многое еще предстоит сделать. |
Modern legislation has done much to reduce the possibility for courts to be involved, but old protectionist habits sometimes die slowly. |
Современное законодательство сделало многое для сокращения возможности участия судов, но старые протекционистские привычки иногда исчезают медленно. |
We have learned much, and I am glad to know that many countries now understand our problems. |
Мы многое узнали, и я рад, что многие страны теперь имеют представление о наших проблемах. |
While much has been achieved in the first six months since the Bonn meeting, significant challenges remain. |
Хотя многое было достигнуто в первые шесть месяцев, прошедшие со времени Боннской конференции, сохраняются значительные проблемы. |
However, there is much that government can do to put in place the right conditions for attracting FDI. |
Однако правительства многое могут сделать для того, чтобы создать надлежащие условия для привлечения ПИИ. |
In that regard, the Director-General had done much to raise the Organization's international profile. |
В этом отношении Генеральный директор многое сделал для того, чтобы повысить международный авторитет Организации. |
While important progress has been made, not the least due to the work of UNMIBH, much more remains to be done. |
Несмотря на достигнутый важный прогресс, не в последнюю очередь благодаря деятельности МООНБГ, многое еще предстоит сделать. |
These are categorical definitions, and much depends upon how these policies are implemented in practice. |
Такие определения являются категоричными, и многое зависит от практической реализации этой политики. |
We have much more to say to South Korea with regard to the four-party talks. |
Мы можем еще многое сказать Южной Корее в связи с четырехсторонними переговорами. |