| Much also hinges on the designation of effective central authorities in each country to supervise the implementation process. | Многое также зависит от назначения эффективных центральных органов в каждой стране для контроля за процессом осуществления Конвенции. |
| Much, however, remains to be tackled and resolved. | Многое, однако, еще остается не сделанным и не решенным. |
| Much remains to be accomplished before these principles can be considered to have been implemented. | Многое предстоит еще сделать прежде, чем можно будет считать, что эти принципы претворены в жизнь. |
| Much work has already been done by the Preparatory Commission, which we thank and commend. | Многое уже сделано Подготовительной комиссией, которой мы благодарны и которой воздаем должное. |
| Much still needs to be done in ensuring that such organizations will be both functional and cost-effective. | Многое еще предстоит сделать для обеспечения того, чтобы такие организации были функциональными и рентабельными. |
| Much had already been done to promote human rights; such efforts, of course, also promoted democracy. | Многое было уже сделано для содействия правам человека; разумеется, такие усилия также содействуют демократии. |
| Much would depend on progress made between the end of the current session and the beginning of the next. | Многое будет зависеть от прогресса, достигнутого между завершением текущей сессии и началом следующей. |
| Much work remains to be done in preparing for the Summit. | Многое еще предстоит сделать в рамках подготовки к Встрече на высшем уровне. |
| Much, however, remained to be done. | Многое, однако, еще предстоит сделать. |
| Much that seemed certain during the cold war has been left behind. | Многое из того, что казалось ясным в годы "холодной войны", ушло в прошлое. |
| Much has been said about the changes that have taken place since the ending of the cold war. | Многое говорилось о переменах, которые произошли со времени окончания "холодной войны". |
| Much has been expected of the United Nations in the past year. | Многое ожидалось от Организации Объединенных Наций в прошлом году. |
| Much work still needs to be done to bring about greater efficiency and effectiveness in the United Nations and its specialized agencies. | Многое еще предстоит сделать для того, чтобы повысить эффективность деятельности Организации Объединенных Наций и ее специализированных учреждений. |
| Much had already been said about those tendencies, but little had been done to curb them. | Многое уже говорилось об этих тенденциях, однако мало сделано для того, чтобы обратить их вспять. |
| Much was achieved in the past year, for which we are grateful to the co-Chairs. | В прошлом году ею было достигнуто многое, за что мы признательны ее сопредседателям. |
| Much remains to be done in the wake of the great conferences that have shaped the international agenda in the present decade. | Многое предстоит сделать по результатам важных конференций, которые определили международную повестку дня в этом десятилетии. |
| Much remained to be done, especially with respect to the mobilization of financial resources to support various initiatives at the institutional level. | Предстоит сделать еще многое, особенно в том, что касается мобилизации финансовых ресурсов для практического осуществления различных организационных инициатив. |
| Much work needs to be done to tackle the key challenges that face the United Nations. | Многое еще предстоит сделать для решения ключевых проблем, с которыми сталкивается Организация Объединенных Наций. |
| Much needed to be done to ensure that expenditures did not exceed the approved budget level. | Многое еще предстоит сделать для обеспечения того, чтобы расходы не превысили утвержденного объема бюджетных ассигнований. |
| Much remains to be done in order to attain the goal of general and complete disarmament. | Еще предстоит сделать многое, для того чтобы достичь цели всеобщего и полного разоружения. |
| Much more needs to be done, particularly in institutionalizing many of these procedures and practices. | Многое нужно сделать, особенно в области придания официального статуса многим из этих процедур и методов. |
| Much had been accomplished in the area of violence against women, to which her country attached considerable importance. | Многое было сделано в области насилия в отношении женщин - проблеме, которой ее страна придает огромное значение. |
| Much more needs to be done, however, to facilitate the development and dissemination of such guidelines on best strategies. | Тем не менее еще многое предстоит сделать для содействия разработке и распространению таких руководящих принципов осуществления наилучших стратегий. |
| Much also remained to be done to improve the ecological situation, as the problems were vast and complex. | Многое также остается сделать для улучшения экологического положения, поскольку проблемы в этой области носят широкий и сложный характер. |
| Much will depend on the practice that the forum develops. | Многое будет зависеть от практики, которую предстоит разработать форуму. |