Though much progress had been made since 1972, especially in the field of institutions and legislation, more was needed. |
Хотя за период после 1972 года был достигнут значительный прогресс, прежде всего в области институциализации и законодательства, многое еще предстоит сделать. |
However, there is still much that the international community must do to implement that resolution. |
В то же время международному сообществу надлежит сделать еще многое во исполнение этой резолюции. |
There is much work to be accomplished over the next 18 months. |
Многое еще предстоит сделать в последующие 18 месяцев. |
To be sure, much remains to be done to further enhance international community action. |
Безусловно, все еще предстоит многое сделать в целях дальнейшего улучшения действий международного сообщества. |
However, much remained to be done in order to eliminate all forms of discrimination, including xenophobia and other contemporary forms of racism. |
В то же время еще необходимо сделать многое для искоренения всех форм дискриминации, включая ксенофобию и другие современные формы расизма. |
Despite this considerable improvement in girls' schooling levels, much remains to be done. |
Однако несмотря на эти значительные улучшения в отношении охвата школьным образованием, многое еще предстоит сделать. |
While progress has been made in the above-mentioned areas, much remains to be done to restore normalcy. |
Несмотря на достигнутый прогресс в этих областях, многое еще предстоит сделать для нормализации обстановки. |
Canada recognizes that although it has made some significant advances in achieving gender equality much work remains to be done. |
Канада признает, что, хотя она добилась некоторых значительных результатов в достижении равенства между мужчинами и женщинами, многое еще предстоит сделать. |
I believe that the OSCE has much to be proud of in its relatively short history. |
Я считаю, что в относительно короткой истории ОБСЕ есть многое, чем можно гордиться. |
The Committee has much to learn from Member States with regard to both their concerns and their successes. |
Комитету предстоит многое узнать от государств-членов об их озабоченностях и достигнутых результатах. |
But, as has been said here, much remains to be done. |
Но, как уже отмечалось, многое еще остается сделать. |
On the contrary, before the Treaty enters into force much remains to be done. |
Напротив, до вступления Договора в силу предстоит многое сделать. |
However, much remained to be done in the developing countries in the area of information technologies. |
Однако развивающимся странам еще многое предстоит сделать в сфере информационных технологий. |
The scheduled conferences had nevertheless taken place and produced results, although much remained to be done. |
Тем не менее запланированные конференции состоялись и принесли свои результаты, хотя многое еще предстоит сделать. |
While noticeable progress has been made, much remains to be done. |
Хотя достигнут заметный прогресс, многое еще предстоит сделать. |
Over the past years much has been accomplished in our country. |
За эти годы в стране многое сделано. |
We still have much to do. |
Нам по-прежнему многое еще остается сделать. |
However, much remains to be done in this area. |
Однако многое еще остается сделать в этой области. |
Although work has begun in this field, much ground remains to be covered. |
Хотя работа в этой области уже началась, еще многое предстоит сделать. |
Regrettably, I have to state, much more. |
К сожалению, я должен сказать, очень многое. |
Looking ahead, there is much that the Security Council and all Member States can do. |
Заглядывая вперед, мы видим, что Совету Безопасности и всем его членам предстоит еще многое сделать. |
Secondly, the Assembly can do much to improve the content of its resolutions. |
Во-вторых, Ассамблея может многое сделать в области улучшения содержания своих резолюций. |
While much certainly remains to be done in order to further improve relations, concrete positive results are already visible. |
Хотя для дальнейшего улучшения таких отношений сделать, несомненно, предстоит еще многое, конкретные позитивные результаты уже налицо. |
At the level of informal education, much can be done to promote a culture of peace. |
На уровне неформального образования можно сделать многое для поощрения культуры мира. |
Some momentum has already been created, but much work remains to be done if potential is to become achievement. |
Определенная динамика уже создана, однако для реализации имеющегося потенциала необходимо еще многое сделать. |