Much more must be done to establish an acceptance of cultural diversity. |
Очень многое должно быть сделано для создания атмосферы признания культурного разнообразия. |
Much depended on financing, however, particularly since there was no established orthography for some of those languages. |
Однако многое зависит от финансирования, особенно ввиду того, что у некоторых из этих языков отсутствует официальная орфография. |
Much work remains to be done but notable progress has been made, and we hope that it will continue. |
Предстоит еще многое сделать, но уже удалось достигнуть существенного прогресса, и мы надеемся, что этот процесс будет продолжен. |
Much, however, remains to be done to ensure substantial progress. |
Тем не менее предстоит еще многое сделать для достижения существенного прогресса. |
Much was already being done in the area of youth employment and empowerment. |
В сфере обеспечения занятости и расширения прав и возможностей молодежи предстоит еще многое сделать. |
Much had been accomplished with regard to achieving equality for women and removing the obstacles that prevented them from exercising their rights. |
Для обеспечения равноправия женщин и устранения препятствий на пути реализации их прав, сделано многое. |
Much remained to be done, but significant progress had already been made in compiling the relevant data. |
Многое еще предстоит сделать, но к настоящему времени уже достигнут значительный успех в сборе соответствующих данных. |
Much has changed since my last visit. |
Многое изменилось со времени моего последнего визита. |
Much that once was is lost. |
Многое из того, что было забыто. |
Much can be done to improve burden-sharing by making more strategic decisions about where staff move to when they move geographically. |
Принимая более стратегические решения, касающиеся определения мест службы сотрудников в процессе их географического перемещения, можно многое сделать для оптимизации распределения бремени. |
Much remains to be done to achieve effective environmental protection, with a needed focus on biodiversity protection and sanitation. |
Многое еще предстоит сделать для обеспечения эффективной охраны окружающей среды, при этом следует уделять особое внимание сохранению биоразнообразия и санитарии. |
Much remained to be done to ensure that the laws of armed conflict were observed. |
И все же, многое еще предстоит сделать для того, чтобы обеспечить соблюдение норм права, касающихся вооруженных конфликтов. |
Much that was said at that time applies equally to the Rwanda Tribunal. |
Многое из того, что было сказано на том заседании, в полной мере применимо и к Трибуналу по Руанде. |
Much will depend upon how quickly the efforts to stabilize the financial markets and external financing positions of the crisis-affected economies are broadly successful. |
Многое будет зависеть и от того, насколько быстро удастся обеспечить широкий успех мероприятий по стабилизации финансовых рынков и внешнего финансового положения пострадавших от кризиса стран. |
Much remained to be done in that field, but action to promote human rights must take current realities into account. |
Многое еще предстоит сделать в этой области, при этом деятельность, направленная на поощрение прав человека, должна учитывать современные реалии. |
Much had changed since then and he was pleased to report good progress on many of the building projects currently under way. |
С тех пор многое изменилось, и он с удовлетворением сообщает о значительном прогрессе, достигнутом в рамках многих осуществляемых в настоящее время строительных проектов. |
Much still needs to be done to achieve our objectives but we hope that progress will be made towards promoting peace and security. |
Многое еще необходимо сделать для достижения стоящих перед нами целей, однако мы надеемся, что в деле содействия миру и безопасности будет достигнут прогресс. |
Much seems to have slipped mind of late. |
Похоже, многое за последнее время ускользнуло от внимания. |
Much work remains in order to change the development paradigm to seriously assess and reduce disaster risk. |
Предстоит сделать еще многое для изменения модели развития таким образом, чтобы можно было серьезно оценивать опасность стихийных бедствий и принимать меры по ее уменьшению. |
Much more work needs to be done to determine how aid can help. |
Многое еще предстоит сделать для того, чтобы определить, как использовать помощь наиболее эффективным образом. |
Much remained to be done to eliminate discrimination, racism, intolerance and xenophobia, and international cooperation was essential. |
Еще многое предстоит сделать для ликвидации дискриминации, расизма, нетерпимости и ксенофобии, и международное сотрудничество в этой области является насущно необходимым. |
Much will depend on the functioning of the municipal assemblies, especially with regard to their dealings with minorities. |
Теперь многое будет зависеть от функционирования муниципальных советов, в особенности в том, что касается решения вопросов, связанных с меньшинствами. |
Much remained to be done in order to fully implement the terms of the Convention. |
Для полного применения на практике положений Конвенции сделать предстоит еще многое. |
Much remained to be done to include the needs of refugees, returnees and IDPs in development programmes. |
Верховный комиссар подчеркивает, что предстоит сделать еще многое для учета потребностей беженцев, возвращенцев и перемещенных лиц в программах развития. |
Much can be done to improve the Council within its current mandate, but it will require new forms of functioning. |
Для улучшения функционирования Совета в рамках его нынешнего мандата можно сделать многое, но для этого потребуется вырабатывать новые формы организации его деятельности. |