| However, much remained to be done in order to translate the regional and international instruments into action. | Тем не менее, для того чтобы осуществить на практике региональные и международные документы, многое еще предстоит сделать. |
| Nevertheless, much remained to be done to enhance the new system. | Тем не менее для совершенствования новой системы еще многое предстоит сделать. |
| Although these are welcome initiatives, much still needs to be done to bring about political empowerment. | Хотя эти инициативы заслуживают одобрения, еще многое надо сделать для расширения политических прав и возможностей. |
| The results have been impressive but much work remains to be done. | Результаты этих усилий производят большое впечатление, однако предстоит еще сделать многое. |
| While South-South cooperation had achieved good results, much remained to be done to strengthen international development cooperation. | Сотрудничество Юг-Юг принесло хорошие плоды, однако многое еще предстоит сделать для укрепления международного сотрудничества в области развития. |
| But much remains to be done to consolidate progress and strengthen the foundations of political stability, economic recovery and social cohesion. | Однако еще многое предстоит сделать для консолидации прогресса и укрепления основ политической стабильности, экономического восстановления и социальной сплоченности. |
| Although the international community has already undertaken many actions to combat non-communicable diseases, we still have much to do. | Хотя международное сообщество уже предприняло много действий для борьбы с неинфекционными заболеваниями, нам многое еще предстоит сделать. |
| However, much remains to be done to meet the target set. | Однако для достижения поставленной цели еще остается сделать очень многое. |
| There is much that the government has done and can do in future to progress towards IADGs. | Правительство многое сделало и может еще немало сделать в будущем для достижения МСЦР. |
| Ghana was making progress, but much more needed to be done in strengthening some key areas of its innovation systems. | Несмотря на определенный прогресс, для укрепления некоторых ключевых компонентов инновационных систем Ганы требуется сделать еще очень многое. |
| There is still much to be done to address deficiencies. | По-прежнему многое предстоит сделать для исправления недостатков. |
| However, much remains to be done, in view of the tremendous number of people living with HIV/AIDS. | Тем не менее многое еще предстоит сделать, учитывая огромное количество людей, живущих с ВИЧ/СПИДом. |
| In the past, much was written on the subject of customary international law. | В прошлом на тему международного обычного права было написано многое. |
| It was acknowledged that the funding environment is currently challenging but there is much that can be done with existing funding. | Было признано, что в области финансирования сложилась серьезная ситуация, однако многое можно сделать и с имеющимися средствами. |
| It is clear that although there has been progress in addressing issues concerning youth, much remains to be done. | Совершенно очевидно, что, несмотря на достигнутые результаты в решения проблем молодежи, многое еще предстоит сделать. |
| However, much will depend on the motivations and spirit of the parties as they proceed to engage on them. | Однако многое будет зависеть от мотивированности и настроя сторон, когда они приступят к рассмотрению этих вопросов. |
| However, there is much more work to be done to ensure that the emerging progress advances. | Вместе с тем многое еще предстоит сделать для обеспечения ускорения прогресса. |
| Yet much remains to be done. | Тем не менее, многое еще предстоит сделать. |
| While some progress has been made since April to address protection needs, much remains to be done. | Хотя с апреля был достигнут некоторый прогресс в решении проблем защиты населения, многое еще предстоит сделать. |
| The Government has initiated health system reforms, but much remains to be done to increase the quality and accessibility of health services. | Правительство приступило к осуществлению реформы системы здравоохранения, но многое еще предстоит сделать для повышения качества и доступности медицинских услуг. |
| Science and technology have much to offer in addressing these challenges. | Наука и техника могут многое предложить для противодействия подобным вызовам. |
| Governments have attempted to control the worst aspects of this trade, but much more needs to be done. | Правительства пытаются бороться с наихудшими проявлениями такой торговли, однако в этом вопросе предстоит еще многое сделать. |
| At the same time, much more needed to be done in the region if socially inclusive transport systems were to be developed. | Вместе с тем в регионе многое еще предстоит сделать для разработки приемлемых с социальной точки зрения комплексных транспортных систем. |
| They also believe that the scientific method has much to offer in the pursuit of just and fair societies. | Они также считают, что научный метод может многое дать в достижении честных и справедливых обществ. |
| Looking back, there is much we could have done differently. | Оглядываясь назад, мы сейчас понимаем, что многое можно было бы сделать по-другому. |