| Much would depend, however, on the external environment and on appropriate demand management. | Однако многое будет зависеть от внешних условий и надлежащего управления спросом. |
| Much will depend on the size of the Fund. | Многое будет зависеть от размеров фонда. |
| Much has been achieved by the people in building their nation, with the help of the international community. | Многое достигнуто народом в построении своего государства с помощью международного сообщества. |
| Much can be done by the United Nations in the domain of the rule of law. | Организация Объединенных Наций может многое сделать в области верховенства права. |
| Much is being achieved, but the lessons of recent events underline the need for us all to redouble our efforts. | Многое достигнуто, но уроки последних событий подчеркивают необходимость наращивания наших усилий. |
| Much work remains to be done in the area of building basic communications infrastructure and having the capacity to use it. | Многое еще остается сделать в области строительства базовой коммуникационной инфраструктуры и создания потенциала по ее использованию. |
| Much remained to be done, as reform entailed the fundamental modification of a system that had existed for more than half a century. | Многое предстоит еще сделать, поскольку реформа предусматривает коренное изменение системы, существовавшей более полувека. |
| Much has been learned about what works to halt the spread of HIV/AIDS. | Удалось многое узнать о методах, способных приостановить распространение ВИЧ/СПИДа. |
| Much work would have to be done to establish the required prosecutorial and judicial mechanism. | Многое еще предстоит сделать для создания требуемого обвинительного и судебного механизма. |
| Much more needed to be done to address this troubling question. | Для решения этого наболевшего вопроса предстоит еще многое сделать. |
| Much has been achieved, but it is far from enough. | Достигнуто многое, но этого отнюдь не достаточно. |
| Much had been done already to put such a mechanism in place. | Уже многое сделано для создания такого механизма. |
| Much has already been accomplished in that regard. | Многое уже достигнуто в этом отношении. |
| Much has already been done to that end thanks to the important initiatives and effective actions of the Secretary-General. | Благодаря важным инициативам и энергичным действиям Генерального секретаря многое в этом направлении уже сделано. |
| Much, therefore, speaks for starting with a combination of the first and second options. | Поэтому многое говорит в пользу начала с сочетания первого и второго вариантов. |
| Much remained to be done by the international community in the area of poverty eradication. | Международному сообществу предстоит еще многое сделать для искоренения нищеты. |
| Much is still a repetition of the Cairo Programme of Action. | Многое в нем по-прежнему является повторением Каирской программы действий. |
| Much has not been delivered during the last five years. | За последние пять лет многое не сбылось. |
| Much can and must be done at the domestic level. | Многое можно и нужно сделать на национальном уровне. |
| Much has been achieved since the establishment of UNTAES in January 1996. | С января 1996 года после учреждения ВАООНВС было достигнуто многое. |
| Much has been done since the publication of Prince Zeid's report. | Со времени публикации доклада принца Зейда сделано многое. |
| Much remains to be done to implement the thrust of resolution 1325. | Многое предстоит сделать для выполнения сути резолюции 1325. |
| Much depended on the subject of the unilateral act, for example. | Многое, например, зависит и от предмета одностороннего акта. |
| Much will depend on the context within which a particular system is established. | Многое будет зависеть от контекста, в котором установлена конкретная система. |
| Much had been done to deal with the legacy of the past. | Многое сделано для избавления от наследия прошлого. |