Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Многое

Примеры в контексте "Much - Многое"

Примеры: Much - Многое
However, much more can still be done, as can be seen from the impressive number of proposals included in the annexes to the report. Тем не менее многое еще можно сделать, и это подтверждает впечатляющее число предложений, содержащихся в приложении к докладу.
Although there was still much to be done, Namibia had made substantial progress in improving the living conditions of indigenous communities. Хотя и предстоит еще многое сделать, в Намибии был достигнут существенный прогресс в деле улучшения условий жизни общин коренных жителей.
The United States had already done much for human rights, but those rights could never be taken for granted and were never adequately protected. Соединенные Штаты уже многое сделали для прав человека, но эти права никогда не осуществляются в полной мере и недостаточно защищаются.
Her Government was committed to increasing the participation of women in all spheres of decision-making, but much remained to be done. Правительство Гаити стремится содействовать расширению участия женщин во всех сферах процесса принятия решений, но многое еще предстоит сделать в этом направлении.
While much remained to be done, his Government was strongly committed to achieving gender equality and the true empowerment of women in Pakistan. Несмотря на то, что многое еще предстоит сделать, его правительство твердо привержено идее достижения гендерного равенства и расширения прав женщин в Пакистане.
However, much remained to be done to ensure that legality prevailed in international relations, because currently the will of the strongest was imposed on the weakest. Однако многое еще предстоит сделать, для того чтобы международные отношения строились на основе законности, поскольку сегодня сильнейшие навязывают свою волю слабейшим.
The Secretariat could also do much to disseminate knowledge of international law, and thus to strengthen the rule of law, by means of seminars, conferences and similar educational projects. Секретариат может также сделать многое для распространения знаний о международном праве и тем самым укрепить верховенство права посредством семинаров, конференций и подобных просветительских проектов.
Thailand had much else to offer and was working hard to attract tourists interested in the beauties of nature, eco-tourism and Thai culture. Таиланд может предложить многое другое и прилагает серьезные усилия, для того чтобы привлечь туристов, интересующихся красотой природы, экотуризмом и тайской культурой.
The poverty and unemployment rates had been reduced from the highs reached during the period 2000-2001, but much remained to be done. Уровни нищеты и безработицы удалось снизить с тех высоких показателей, которых они достигли в течение периода 2000 - 2001 годов, но многое по-прежнему еще необходимо сделать.
Since the previous triennial policy review, there had been some progress in strengthening the United Nations system of operational activities but much more remained to be done. Со времени последнего трехгодичного обзора был отмечен прогресс в деле укрепления механизма оперативной деятельности Организации Объединенных Наций, однако многое еще предстоит сделать.
We all know that the 30 days are about to expire in just a couple of days, but it seems much work still has to be done. Нам всем известно, что через несколько дней этот 30-дневный срок истекает, хотя многое еще предстоит сделать.
However, much remains to be done to strengthen collective and international action through the revitalization of the General Assembly and reform of the working methods of the Security Council. Однако еще многое предстоит сделать для укрепления коллективных и международных усилий путем активизации деятельности Генеральной Ассамблеи и реформирования методов работы Совета Безопасности.
But much remains to be done - on arrests of fugitives, access to evidence and facilitation of witness testimony, especially by present and former officials. Однако многое еще предстоит сделать в том, что касается ареста скрывающихся от правосудия, обеспечения доступа к доказательствам, содействия получению свидетельских показаний, особенно от нынешних и бывших официальных лиц.
She noted that there was a need for much work to be done on the matter. Она отметила, что многое еще предстоит сделать по данному вопросу.
China was a developing country with a population of 1.3 billion and much remained to be done for the promotion and protection of human rights. Китай является развивающейся страной с населением в 1,3 миллиарда человек, и ему многое предстоит еще сделать для поощрения и защиты прав человека.
However, it is a fact that there is much room for improvement. Однако факт остается фактом: еще предстоит многое сделать в этом направлении.
Nevertheless, much remained to be done at the international level to further the rule of law in international relations. Тем не менее еще многое предстоит сделать на международном уровне, чтобы укрепить верховенство права в международных отношениях.
Despite efforts made towards improved coordination both at interdepartmental and inter-agency levels, much remains to be done in the field of information dissemination. Несмотря на усилия, направленные на улучшение координации как на междепартаментском, так и межучрежденческом уровне, еще многое предстоит сделать в области распространения информации.
It is encouraging to note the progress that has been made over the last year on the African continent as a whole, although much remains to be done. Мы с надеждой отмечаем прогресс, достигнутый в прошлом году в целом на африканском континенте, хотя многое там еще предстоит сделать.
In several areas, changes were taking place, but much remained to be done by donors and recipients on their own and jointly. По ряду направлений происходят изменения, однако донорам и получателям помощи по отдельности и коллективно предстоит сделать еще многое.
About alarms, theft, video surveillance, home automation, insurance and much more! О сигнализации, краж, видеонаблюдения, домашней автоматизации, страхование и многое другое!
We can offer MPUs, leaderboards, banners, pop-up windows, audio advertising, newsletter integration and much more. Мы можем предложить MPUs, баннеры, pop - up окна, звуковую рекламу, интеграцию в информационный бюллетень и многое другое.
The rooms have all you need for a relaxed stay, including cable TV, air conditioning, a hairdryer, a kettle and much more. В номерах имеется все необходимое для комфортного пребывания: кабельное ТВ, кондиционер, фен, электрочайник и многое другое.
impeller pumps for energetic and watering installations and much more. насосы центробежные энергетические и поливальные установки и многое другое.
It's fantastic, but we are working step by step because there is still much to do before next year start arriving early physical findings. Это замечательно, но мы работаем, шаг за шагом, потому что еще многое предстоит сделать, прежде чем в следующем году начнут прибывать раннее физическое выводы.