| Yet much more needed to be done to address the safety, protection and development of children. | Несмотря на все достигнутые успехи, многое еще необходимо сделать для действительного обеспечения безопасности, защиты и развития детей. |
| There is much to applaud in this process. | Многое в этом процессе заслуживает похвалы. |
| There is much more to do, including on the institutional challenges that are so clearly set out in this report. | Многое еще предстоит сделать, в том числе в решении организационных проблем, о которых четко говорится в этом докладе. |
| But, unfortunately, much progress remains to be done. | Но, к сожалению, многое еще остается сделать. |
| As we know, much more needs to be done to ensure the success of that combined effort. | Как мы знаем, многое еще необходимо сделать для обеспечения успеха этих совместных усилий. |
| On the other hand, much remains to be done to realize the assurances of the Government on the ground. | С другой стороны, многое предстоит сделать для практической реализации гарантий правительства на местах. |
| But much more remains to be done, because far too many children continue to be brutalized in situations of conflict. | Но многое еще предстоит сделать, поскольку слишком много детей по-прежнему подвергаются жестокому обращению в ходе вооруженных конфликтов. |
| The international community as a whole stands to gain much, and must therefore act with clear-sightedness and determination. | Международное сообщество может многое выиграть в этой ситуации, и поэтому оно должно действовать четко и решительно. |
| The assessment was that poverty was retreating globally, but much remained to be done. | Эта оценка показывает, что масштабы нищеты сокращаются во всем мире, но еще многое требуется сделать в этом направлении. |
| Although major efforts have been launched to address these violations, much remains to be done. | Хотя уже предприняты активные усилия по борьбе с этими нарушениями, еще многое предстоит сделать. |
| Despite impressive recent achievements in relation to sustainable development, much remained to be done in order to translate the Goals into reality. | Несмотря на недавние впечатляющие достижения в области устойчивого развития, предстоит еще многое сделать, для того чтобы претворить цели Декларации тысячелетия в жизнь. |
| But much remains to be done in translating this into practical moves for institutional change at the international level. | Однако еще многое предстоит сделать для претворения этого в практические шаги по осуществлению институциональных изменений на международном уровне. |
| While there are such encouraging developments, much remains to be done. | Хотя сейчас и наметились воодушевляющие перемены, предстоит сделать еще многое. |
| This reflects significant positive steps forward, but much remains to be completed in the current biennium. | Это отражает значительные позитивные сдвиги, однако в текущем двухгодичном периоде еще многое предстоит сделать. |
| The Trade Point concept was appreciated by all, although much now remained to be done to improve the programme. | Концепция центров по вопросам торговли по достоинству оценивается всеми, хотя предстоит еще многое сделать для улучшения программы. |
| The pace of prosecution has picked up considerably, but there remains much scope for development of procedure and practice. | Хотя сроки подготовки обвинений значительно сократились, многое еще предстоит сделать для совершенствования судопроизводства и практики. |
| Even with very limited resources, there is much that States can do to realize the right to the highest attainable standard of health. | Даже при наличии весьма ограниченных ресурсов государства могут сделать многое для реализации права на наивысший достижимый уровень здоровья. |
| The representative of the United States of America said that progress had been made by the Preparatory Committee, but much remained to be done. | Представитель Соединенных Штатов Америки заявил, что в Подготовительном комитете был достигнут прогресс, но остается сделать многое. |
| However, much more needs to done and to promote further interest and research in this topic. | Однако для дальнейшего стимулирования интереса к этой теме и развития соответствующих исследований предстоит сделать еще очень многое. |
| Nonetheless, much remains to be done. | Тем не менее остается еще сделать многое. |
| In the course of our discussions, much has been said about the nature of contemporary warfare and its heavy impact on civilians. | В ходе наших прений многое говорится о характере современных войн и их тяжких последствиях для гражданского населения. |
| But there is also much that can be done to lessen the effects of the evils we face. | Однако многое также можно сделать для смягчения последствий тех бедствий, с которыми мы сталкиваемся. |
| The Committee still had much work to do if it was to function properly. | Для нормального функционирования Комитету предстоит еще многое сделать. |
| There is still much to be done before comprehensive peace and recovery are achieved in Afghanistan. | Предстоит еще многое сделать, прежде чем в Афганистане будут достигнуты всеобъемлющий мир и восстановление. |
| During the Millennium Summit much was said about the United Nations and its past and future role. | Во время Саммита тысячелетия многое было сказано об Организации Объединенных Наций и ее настоящей и будущей роли. |