Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Многое

Примеры в контексте "Much - Многое"

Примеры: Much - Многое
Steady progress has been made in addressing HIV/AIDS in Macedonia, but much still remains to be done. В решении проблемы ВИЧ/СПИДа в Македонии достигается устойчивый прогресс, однако многое еще предстоит сделать.
However, much remains to be done on both the Afghan and the international sides. Однако многое предстоит еще сделать и афганской стороне, и международному сообществу.
Although the international community had taken action, much remained to be done. Хотя международное сообщество и предприняло меры по улучшению ситуации, многое еще необходимо сделать.
Where there is good will and a willingness to cooperate, much good can be accomplished in the area of mine clearance. Там, где есть добрая воля и готовность к сотрудничеству, многое можно сделать в области разминирования.
In particular, much will depend on the course of energy prices over the coming months. В частности, многое будет зависеть от динамики цен на энергоресурсы в предстоящие месяцы.
It is no exaggeration to say that the Assembly has much to do in this respect. Не будет преувеличением сказать, что Ассамблея должна многое делать в этом плане.
This clearly shows that while much remains to be done, the problem of property conflicts has decreased significantly. Это недвусмысленно свидетельствует о том, что, хотя многое еще предстоит сделать, масштабы проблемы имущественных споров значительно сократились.
These achievements notwithstanding, there is still much to be done in Bosnia and Herzegovina. Несмотря на эти достижения, в Боснии и Герцеговине предстоит сделать еще многое.
Despite some progress, much more needs to be done on combating impunity. Несмотря на некоторые успехи, многое еще предстоит сделать в рамках борьбы с безнаказанностью.
While significant progress had been achieved in the quest for full enjoyment of human rights, much work remained to be done. Наряду с достигнутым значительным прогрессом в деле обеспечения всестороннего осуществления прав человека многое еще предстоит сделать.
Despite the impressive number of States which had become parties to the Geneva Conventions and the additional Protocols thereto, much remained to be done. Несмотря на значительное число государств, ставших сторонами Женевских конвенций и соответствующих Дополнительных протоколов, многое еще предстоит сделать.
While tangible results had been achieved in recent years in the fight against terrorism, much still remained to be done. Хотя в последние годы и были достигнуты весомые результаты в борьбе против терроризма, многое еще предстоит сделать.
Despite significant progress, much remained to be done by the treaty bodies themselves to improve the implementation of the treaties. Многое уже сделано, но не меньше предстоит сделать силами самих договорных органов для более полного осуществления договоров.
Although there is much to be done, considerable progress has been made in the work of Working Group II. Хотя многое еще необходимо сделать, в деятельности Рабочей группы II достигнут значительный прогресс.
Although his Government was making every effort to meet its responsibilities under the Programme of Action, much remained to be done. Хотя правительство страны предпринимает все усилия, чтобы выполнить свои обязательства по Программе действий, предстоит еще многое сделать.
Through legislation, countries could do much to preserve and promote their indigenous heritage and protect rights to natural resources. С помощью своего законодательства страны могли бы многое сделать для сохранения и развития наследия своих коренных народов и для защиты прав на природные ресурсы.
While there is still much to be done, the parties have shown they can continue to resolve long-standing problems through cooperation. Хотя многое все еще предстоит сделать, стороны показали, что они могут продолжать усилия по урегулированию давних проблем на основе сотрудничества.
Despite all that has been accomplished, we still have much to do together. Несмотря на все достижения, нам по-прежнему необходимо еще многое сделать сообща.
On the other hand, there is much to be done. С другой стороны, многое предстоит еще сделать.
Nevertheless, much remained to be done in order to attain the overall targets set for 2008. Однако для достижения намеченных на 2008 год целей предстоит сделать многое.
There was still much to be done to improve institutions and the availability of opportunities. Предстоит многое сделать для укрепления правовых институтов и создания соответствующих возможностей.
His delegation welcomed the achievements of the reform programme thus far, but much remained to be done. Его делегация приветствует успехи программы реформ, достигнутые на сегодня, но многое еще остается сделать.
Therefore, much must depend on the precise circumstances, including the nature of the obligation and of the breach. Поэтому многое должно зависеть от точных обстоятельств, включая характер обязательства и нарушения.
We remain concerned that States still have much to do to implement the obligations the Council has established. Мы по-прежнему выражаем озабоченность тем, что государствам все еще многое нужно сделать, чтобы выполнить обязательства, определенные Советом.
But much more is needed throughout the region to support the process of security-sector reform. Однако многое еще предстоит сделать в регионе в поддержку процесса реформирования сектора безопасности.