| Much has been achieved by the painstaking work of UNMIK under Mr. Steiner and his predecessor. | Многое было достигнуто благодаря кропотливой деятельности МООНК под руководством г-на Штайнера и его предшественника. |
| Much remained to be done to improve the coherence of the multilateral system of development cooperation. | Многое предстоит также сделать в плане улучшения согласованности многосторонней системы сотрудничества в интересах развития. |
| Much remains to be done, notably in the field of human rights and management of natural resources. | Многое еще предстоит сделать, прежде всего в области прав человека и управления природными ресурсами. |
| Much more remains to be done. | Многое еще предстоит сделать в этом направлении. |
| Much had been done but more needed to be done. | Многое уже было сделано, но требуется сделать еще больше. |
| Much has been accomplished, as the Council's more recent practice seems to reflect. | Многое было достигнуто, что, как представляется, нашло отражение в последних практических шагах Совета. |
| Much, of course, has changed since then. | С тех пор, разумеется, многое изменилось. |
| Much can also be done here in New York to support such action. | И здесь, в Нью-Йорке, также можно многое сделать в поддержку таких действий. |
| Much work needs to be done to ensure that the many also enjoy the benefits of globalization. | Многое еще предстоит сделать для того, чтобы многие люди могли также пользоваться благами глобализации. |
| Much remains to be done. Expansion fatigue must not emerge as a new reality in Europe. | Еще многое предстоит сделать. «Усталость от расширения» не должна стать новой реальностью в Европе. |
| Much had been learned from the Rwandan genocide about early warning signals. | Мы многое узнали о ранних признаках угрозы из истории геноцида в Руанде. |
| Much more needs to be done, therefore, to popularize the programme among all concerned parties. | Поэтому необходимо сделать еще очень многое для популяризации десятилетней программы среди всех соответствующих сторон. |
| Much, however, remained to be done, in particular to enhance the effectiveness of operations. | Тем не менее многое еще предстоит сделать, в частности в плане повышения эффективности операций. |
| Much has been done to encourage that, with some very good results. | В поощрение этого делается очень многое, причем с определенными весьма позитивными результатами. |
| Much should be done to strengthen the capacities of farmers, in particular to improve agricultural yields, provide basic training and conduct agrarian reforms. | Необходимо сделать многое для укрепления потенциала фермеров, особенно повысить урожайность, обеспечить базовое образование и провести аграрную реформу. |
| Much will depend on the content, impact and duration of coping and sustainable development strategies. | Многое будет зависеть от содержания, воздействия и сроков применения стратегий преодоления кризиса и устойчивого развития. |
| Much work remains to be done, however, to ensure that global economic governance and the development agenda complement each other. | Однако для обеспечения взаимодополняемости глобального экономического управления и повестки дня в области развития сделать еще предстоит многое. |
| Much work remained to be done in terms of education, addressing social inequality and ensuring equitable development across all provinces. | Многое еще предстоит сделать в сфере образования, для решения проблем социальной несправедливости, обеспечения равномерного развития всех провинций. |
| Much remained to be done within the Organization itself. | Многое предстоит сделать и в рамках самой Организации. |
| Much remained to be done to mobilize the local authorities that had not yet fulfilled the obligations defined in the Act. | Многое остается сделать для мобилизации территориальных органов власти, которые пока не отреагировали на определенные законом обязательства. |
| Much had been done to promote the participation and increase the voice of developing countries in international financial institutions. | Многое было сделано для того, чтобы способствовать участию развивающихся стран в работе международных финансовых институтов и сделать их голос более весомым. |
| Much also depended on how well the Organization managed its financial resources, particularly in view of the difficult global economic conditions. | Многое зависит также от того, насколько эффективно Организация управляет своими финансовыми ресурсами, особенно в свете тяжелых глобальных экономических условий. |
| Much could be done to facilitate indigenous participation in such arenas. | Многое можно сделать и для содействия участию коренного населения в таких усилиях. |
| Much was being done to investigate cases. | Многое делается для расследования случаев нарушений. |
| Much remains to be done, given the financial difficulties the Government continues to face. | Многое предстоит еще сделать, учитывая те финансовые трудности, с которыми по-прежнему сталкивается правительство. |