Since Beijing, much has changed for the better for the world's women and girls, but new challenges have also arisen. |
После Пекина многое изменилось к лучшему в положении женщин и девочек в мире, но в то же время возникли новые вызовы. |
The lessons of Munich have much meaning today, in spite of the distance of six and a half decades. |
Уроки Мюнхена многое значат и сегодня, хотя прошло уже шесть с половиной десятилетий. |
Of course, much remains to be done, particularly to enhance the effectiveness of monitoring of the investigation of the facts of embargo violations. |
Разумеется, здесь многое предстоит еще сделать, в частности, повысить эффективность мониторинга за расследованием фактов нарушений эмбарго. |
However, the willingness of groups to release children on a large scale has yet to be tested, and much will depend on the security environment. |
Однако еще предстоит убедиться в готовности групп в массовом порядке отпускать детей, при этом многое будет зависеть от условий безопасности. |
We have reached high results, but there is still much to do, and there are many ambitious goals ahead. |
Мы достигли значительных результатов, покорили много вершин, однако многое еще предстоит сделать, и впереди еще немало высоких целей. |
However, the systematic and effective integration of gender into humanitarian responses has not yet been achieved and much remains to be done. |
Однако систематический и эффективный учет гендерных аспектов при оказании гуманитарной помощи пока еще не обеспечен, и в этой связи еще предстоит многое сделать. |
Certainly, there is still much progress to be made, especially with regard to decision-making structures (in the areas of management and politics). |
Конечно, предстоит еще очень многое сделать, особенно в плане руководящих структур (в области управления и политики). |
It is clear that there is scope to do much more. |
Здесь, разумеется, еще многое предстоит сделать. |
With both strategies Paraguay is demonstrating that it is making progress, although much work remains before equality with men can be achieved. |
ЗЗ. Хотя парагвайское государство добилось прогресса на обоих направлениях, предстоит еще многое сделать для достижения реального равенства женщин и мужчин. |
While we believe that our work is making an important difference, much remains to be done. |
Хотя мы полагаем, что наша работа приносит много пользы, остается сделать многое. |
At the local level, subjective factors play an important role, much depends on those responsible and, as monitoring shows, attitudes towards culture vary widely. |
Следует также отметить, что на местном уровне приобретают большее значение субъективные факторы, здесь многое зависит от ответственных людей и, как показывает мониторинг, отношение к культуре варьируется широко. |
UNIDO had much to bring to the common United Nations table on energy, climate change, trade and economic growth. |
ЮНИДО может многое сделать для осущест-вления общих целей Организации Объединенных На-ций в области энергетики, изменения климата, тор-говли и экономического роста. |
Though these developments are encouraging, much remains to be done before protection can become a reality on the ground for vulnerable older persons. |
Хотя эти события вызывают чувство оптимизма, для того, чтобы защита уязвимых пожилых людей стала реальностью на местах, необходимо сделать еще многое. |
While the very positive response in the signing and ratification of legal instruments to suppress terrorism is notable, much remains to be done. |
Хотя уже имеются весьма позитивные результаты, выразившиеся в подписании и ратификации нацеленных на пресечение терроризма правовых документов, сделать предстоит еще многое. |
While those developments are encouraging, much remains to be done to ensure that laws are enforced and that norms constraining the lives of women change. |
Однако несмотря на то, что этот прогресс внушает оптимизм, необходимо еще многое сделать для эффективного выполнения этих законов и изменения традиций, накладывающих ограничения на жизнь женщин. |
There has been tremendous progress in prevention of malaria so far, but much still is left to be done, particularly in treating the disease. |
К настоящему времени достигнут огромный прогресс в профилактике малярии, однако многое еще предстоит сделать, особенно в плане лечения этого заболевания. |
While there has also been progress in capacity building since the 7th ORM, much remains to be accomplished. |
Хотя со времени проведения седьмого совещания РИО прогресс также был достигнут в области создания потенциала, многое еще предстоит сделать. |
He recalled that there remained much to be done to address urgent challenges for the country, and called on the international community for its continued support and patience. |
Он напомнил о том, что для решения неотложных проблем, с которыми сталкивается его страна, необходимо еще многое сделать, и призвал международное сообщество продолжать оказывать поддержку и проявлять терпение. |
In his view, much had been accomplished over the previous two years and the outgoing non-permanent members should be commended for their solid performance. |
По его мнению, за предыдущие два года многое было сделано, и выбывающие непостоянные члены заслуживают похвалы за достигнутые ими солидные результаты в работе. |
Although much remains to be done to restore Haiti to its pre-earthquake state, it is encouraging that the humanitarian conditions in the country have improved considerably since the recovery efforts began. |
Хотя многое еще предстоит сделать для восстановления Гаити до ее уровня в период до землетрясения, отрадно то, что гуманитарная ситуация в стране заметно улучшилась, после того как стали осуществляться усилия по восстановлению страны. |
Similar learning networks in the civil society sector have done much to develop capacities among civil society organizations and therefore need to be further strengthened. |
Подобные сети обучения в секторе гражданского общества сделали многое для укрепления потенциала организаций гражданского общества и поэтому должны быть далее укреплены. |
Clearly, at this critical juncture in the evolution of the HIV epidemic, much needs to be done in an accelerated manner given the challenges mentioned above. |
Несомненно, на этом критическом этапе эволюции эпидемии ВИЧ необходимо сделать еще очень многое, ускорив работу с учетом упомянутых выше задач. |
While the United Nations system and the international community have come forward, much more needs to be done, given the scale of floods. |
Хотя система Организации Объединенных Наций и международное сообщество оказали нам помощь, многое еще предстоит сделать, учитывая масштабы наводнения. |
Besides taking actions that directly help to raise productivity, African countries can do much to improve the working and living conditions of farmers and rural households. |
Помимо мер, непосредственно направленных на повышение продуктивности, африканские страны могут многое сделать для улучшения условий труда и жизни фермеров и сельских домохозяйств. |
Relationships between the Census Offices and their private sector customers are good, and plans for 2011 are progressing well, but much remains to be done. |
Взаимоотношения между Управлениями по проведению переписей и их клиентами в частном секторе являются хорошими, и планы подготовки к переписи 2011 года осуществляются быстрыми темпами, но еще многое предстоит сделать. |