Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Многое

Примеры в контексте "Much - Многое"

Примеры: Much - Многое
Apart from such a court, much had been done to improve fairness and due process, such as the establishment of the Office of the Ombudsperson. Не считая такого суда, многое делается для повышения справедливости и развития надлежащего процесса, такого как создание Канцелярии Омбудсмена.
The arms embargo struggles to add much to other laws and regulations governing the sale and acquisition of arms. Эмбарго в отношении оружия имеет целью многое добавить к другим законам и положениям, регулирующим продажу и приобретение оружия.
However, appreciable developments in the campaign to eliminate discrimination against women have been registered since the return of democracy even if much remains to be done. Несмотря ни на что, следует отметить, что с начала демократического обновления в области борьбы с дискриминацией в отношении женщин наблюдаются значительные изменения, хотя многое еще предстоит сделать.
Consequently, and particularly given the limited employment and linkage effects associated with FDI in this sector, much would appear to hinge on significantly augmented government revenues over the longer run. Поэтому, и в особенности с учетом ограниченного влияния ПИИ в этом секторе с точки зрения расширения занятости и формирования экономических связей, многое, как представляется, будет зависеть от существенного увеличения государственных поступлений в более долгосрочной перспективе.
He said that through global conferences such as the World Urban Forum, much was being done by cities to share experience and expertise. Он подчеркнул, что благодаря таким глобальным конференциям, как Всемирный форум городов, делается многое для межгородского обмена опытом и специальными знаниями.
Regrettably, 20 years later, the impact of the Chernobyl catastrophe in the affected areas is still present, and much remains to be done. К сожалению, и 20 лет спустя последствия чернобыльской катастрофы в пострадавших районах все еще ощущаются, и необходимо многое сделать.
There is much that those in the region can do to support the process, but it is not about more United Nations meetings. Они могут сделать многое для того, чтобы поддержать этот процесс, но здесь не идет речи о большем числе заседаний Организации Объединенных Наций.
But I must tell you both, I have been much about the city. Но я скажу вам обоим, я многое знаю о городе.
Knowing the answer won't change much. Знание ответа на этот вопрос не многое изменит
Notwithstanding the progress made so far, much remains to be done to achieve gender equality, not least within the contexts of displacement and statelessness. Прогресс налицо, однако для достижения гендерного равенства многое еще предстоит сделать, и не в последнюю очередь в отношении перемещения и безгражданства.
However, the peace process remains fragile, and much remains to be done in overcoming the current political impasse through dialogue. В то же время мирный процесс остается хрупким, и еще многое предстоит сделать с помощью диалога для выхода из сложившегося политического тупика.
A number of human resources reforms have been introduced, but much remains to be done. Проведен ряд реформ в сфере управления людскими ресурсами, но еще многое предстоит сделать.
By'r lady, I could do much. Я сделала бы многое, поверь...
However, reality shows that, despite the progress made, there is still much to do and many obstacles to overcome. Однако реальное положение дел свидетельствует о том, что, несмотря на достигнутый прогресс, многое еще нужно сделать и преодолеть многочисленные препятствия.
It was true that the Government was making a major effort to achieve equality for the Roma, but much still needed to be done. Правительство действительно предпринимает большие усилия с целью обеспечения равенства для народа рома, но еще многое предстоит сделать.
He acknowledged that despite progress, much remained to be done and the Committee's observations would be transmitted to his Government. Он признает, что, несмотря на достигнутый прогресс, многое еще предстоит сделать, и говорит, что замечания членов Комитета будут переданы правительству его страны.
There was much still to be done, but the country's women and leaders would not allow their achievements to be reversed. Многое еще предстоит сделать, однако женщины страны и руководители не позволят обратить вспять достигнутый прогресс.
In particular, much more needs to be done to establish clear, confidential and easily accessible complaints mechanisms and to improve information-sharing between different components of the system. В частности, многое еще предстоит сделать, чтобы создать четкий, конфиденциальный и легко доступный механизм подачи жалоб и улучшения обмена информацией между различными компонентами системы.
In conclusion, let me say that while progress has been made in all areas of UNMISET's mandate, much remains to be done. В заключение, я хотел бы подчеркнуть, что несмотря на достигнутый прогресс в решении всех поставленных в мандате МООНПВТ задач, многое еще предстоит сделать.
However, much still depends on the early achievement of a political consensus on the composition of the Independent Electoral Commission, the national institution primarily responsible for the electoral arrangements. Однако многое по-прежнему зависит от скорейшего достижения политического консенсуса относительно состава независимой избирательной комиссии - национального органа, который несет основную ответственность за избирательный процесс.
While much work remains to be done in each of these areas, this report provides an update of progress through October 30, 2005. Хотя в каждой из этих областей еще предстоит многое сделать, настоящий доклад содержит последнюю информацию о прогрессе, достигнутом за период по 30 октября 2005 года.
Progress had been made in tackling the phenomenon, but much remained to be done. Прогресс был достигнут в решении связанных с этим явлением проблем, но многое еще предстоит сделать.
Although the Government was making considerable efforts to support the survivors of the genocide, much remained to be done and funds were lacking. Хотя правительство прилагает существенные усилия по оказанию помощи тем, кто выжил после геноцида, многое еще остается сделать, а для этого не хватает средств.
They had learned much from the dialogue with the Committee and thanked the members for their many positive comments and recommendations, which they would convey to the Government. Они многое почерпнули из диалога с Комитетом и поблагодарили членов Комитета за многочисленные положительные комментарии и рекомендации, которые они не преминут передать своему правительству.
However, much more needs to be done to improve the transparency of the budgetary process and to strengthen legislative oversight. Вместе с тем многое предстоит сделать для того, чтобы повысить транспарентность бюджетного процесса и укрепить надзор со стороны законодательных органов.