In this regard, much will depend on how the security needs in Mogadishu and Baidoa, in particular, are met. |
Поэтому многое будет зависеть от того, насколько удастся обеспечить условия безопасности, особенно в Могадишо и Байдоа. |
However, much more could be done in terms of preventing attacks against defenders and ensuring their safety. |
Однако многое еще может быть сделано в плане предупреждения нападений на правозащитников и обеспечения их безопасности. |
However, much work remains to be done to achieve universal ratification and full implementation of these international legal instruments. |
Однако многое еще предстоит сделать для достижения всеобщей ратификации и полного осуществления этих международно-правовых документов. |
Unfortunately, much remained to be done. |
К сожалению, многое еще не сделано. |
Although we have achieved a good measure of success, there is still much work ahead. |
Хотя мы добились важных успехов, нам предстоит еще многое сделать. |
Yes, I agree, there's much to discuss. |
Да, верно, еще многое стоит обсудить. |
You still have much to learn of this world. |
Тебе ещё многое нужно узнать о мире. |
There is much written about you that you have yet to read. |
О тебе написано многое, что ты всё же должен прочитать. |
As I mentioned, I don't do much else very well. |
Как и говорил, я не многое умею. |
I know much has been written... as a result of the substantial leak of documents from Afghanistan. |
Я знаю, многое было написано в ответ на существенную утечку документов про Афганистан. |
You've accomplished much in that role. |
Ты многое сделал в этой роли. |
You have much to lose, including your life. |
Тебе ещё многое терять, включая жизнь. |
It's officially tomorrow, and, as promised, we have much to talk about. |
Они завтра, и, как обещано, мы должны многое обсудить. |
Clouds parted, and much was revealed. |
Облака расступились, и многое открылось. |
Efforts to tackle impunity and corruption are commendable, but much remains to be done. |
Усилия по борьбе с безнаказанностью и коррупцией заслуживают одобрения, но еще многое предстоит сделать. |
While acknowledging much needs to be done in this regard, Vanuatu requested international assistance due to limited resources. |
Признав, что еще многое предстоит сделать в этой связи, Вануату просила, с учетом ограниченности ее ресурсов, оказать ей международную помощь. |
I don't have much to tell. |
Я не так уж многое могу вам сказать. |
In fact, I was in the middle of telling you as much when you ordered him to activate the pedestal. |
Вообще-то, я еще многое собирался вам сказать, когда вы приказали ему активировать пьедестал. |
While much has been accomplished, the epidemic continues to defeat our global response. |
Хотя достигнуто уже многое, эпидемия по-прежнему преодолевает наши глобальные ответные меры на нее. |
I haven't been happy about things and I said as much. |
Мне многое не нравилось и я говорила об этом открыто. |
If you think about it, it pretty much explains everything. |
Если подумать, это многое объясняет. |
There's not much else I can do. |
Там не многое другое Я могу сделать. |
We'll have much to explain when we return home. |
Но дома нам придется многое объяснить. |
Laughter and drink have done much to dispel darkening gloom. |
Смех и выпивка сделали многое, чтобы развеять мрак затмения. |
I have much to answer for. |
Мне многое есть, что сказать. |