| In this regard, much will depend on how the security needs in Mogadishu and Baidoa, in particular, are met. | Поэтому многое будет зависеть от того, насколько удастся обеспечить условия безопасности, особенно в Могадишо и Байдоа. |
| However, much more could be done in terms of preventing attacks against defenders and ensuring their safety. | Однако многое еще может быть сделано в плане предупреждения нападений на правозащитников и обеспечения их безопасности. |
| However, much work remains to be done to achieve universal ratification and full implementation of these international legal instruments. | Однако многое еще предстоит сделать для достижения всеобщей ратификации и полного осуществления этих международно-правовых документов. |
| Unfortunately, much remained to be done. | К сожалению, многое еще не сделано. |
| Although we have achieved a good measure of success, there is still much work ahead. | Хотя мы добились важных успехов, нам предстоит еще многое сделать. |
| Yes, I agree, there's much to discuss. | Да, верно, еще многое стоит обсудить. |
| You still have much to learn of this world. | Тебе ещё многое нужно узнать о мире. |
| There is much written about you that you have yet to read. | О тебе написано многое, что ты всё же должен прочитать. |
| As I mentioned, I don't do much else very well. | Как и говорил, я не многое умею. |
| I know much has been written... as a result of the substantial leak of documents from Afghanistan. | Я знаю, многое было написано в ответ на существенную утечку документов про Афганистан. |
| You've accomplished much in that role. | Ты многое сделал в этой роли. |
| You have much to lose, including your life. | Тебе ещё многое терять, включая жизнь. |
| It's officially tomorrow, and, as promised, we have much to talk about. | Они завтра, и, как обещано, мы должны многое обсудить. |
| Clouds parted, and much was revealed. | Облака расступились, и многое открылось. |
| Efforts to tackle impunity and corruption are commendable, but much remains to be done. | Усилия по борьбе с безнаказанностью и коррупцией заслуживают одобрения, но еще многое предстоит сделать. |
| While acknowledging much needs to be done in this regard, Vanuatu requested international assistance due to limited resources. | Признав, что еще многое предстоит сделать в этой связи, Вануату просила, с учетом ограниченности ее ресурсов, оказать ей международную помощь. |
| I don't have much to tell. | Я не так уж многое могу вам сказать. |
| In fact, I was in the middle of telling you as much when you ordered him to activate the pedestal. | Вообще-то, я еще многое собирался вам сказать, когда вы приказали ему активировать пьедестал. |
| While much has been accomplished, the epidemic continues to defeat our global response. | Хотя достигнуто уже многое, эпидемия по-прежнему преодолевает наши глобальные ответные меры на нее. |
| I haven't been happy about things and I said as much. | Мне многое не нравилось и я говорила об этом открыто. |
| If you think about it, it pretty much explains everything. | Если подумать, это многое объясняет. |
| There's not much else I can do. | Там не многое другое Я могу сделать. |
| We'll have much to explain when we return home. | Но дома нам придется многое объяснить. |
| Laughter and drink have done much to dispel darkening gloom. | Смех и выпивка сделали многое, чтобы развеять мрак затмения. |
| I have much to answer for. | Мне многое есть, что сказать. |