Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Многое

Примеры в контексте "Much - Многое"

Примеры: Much - Многое
However, the distribution of benefits is more concentrated, and much depends on completing the integration of the textiles and clothing sector into GATT 1994. Однако распределение выгод носит более локализованный характер, при этом многое зависит от завершения процесса включения сектора текстиля и одежды в ГАТТ 1994.
Although those developments are a source of hope, much remains to be done. Хотя эти события и порождают определенные надежды, однако в этой области еще многое предстоит сделать.
Some progress has been achieved in gender equality, but much more remains to be done. Некоторый прогресс был достигнут в области равенства мужчин и женщин, но еще многое предстоит сделать.
Despite the series of positive developments - some of which I have discussed - much remains to be accomplished. Но несмотря на целую серию позитивных событий, о ряде которых я только что рассказал, сделать предстоит еще многое.
As a new country, much must still be done to enact and implement legislation in many areas necessary for governance as well as for counter-terrorism. Ввиду совсем недавнего образования страны ей все еще необходимо сделать очень многое, чтобы ввести в действие и осуществить законодательство во многих областях, необходимых для управления страной, а также для борьбы с терроризмом.
They will need training and technical advice, and that is a further area in which the international community has much to offer. Им потребуются помощь в подготовке кадров и технические консультации, и это еще одна область, в которой международное сообщество может многое предложить.
While she commended the Government for its efforts to increase the participation of women in the decision-making process, much still remained to be done. Хотя она высоко оценивает усилия правительства по расширению участия женщин в формировании политики, многое еще предстоит сделать.
In close consultation with the Host State, much effort has been made to put in place the necessary security requirements for the interim premises of the Court. В тесной консультации с принимающей стороной было сделано многое, с тем чтобы обеспечить необходимую степень безопасности внутренних помещений Суда.
However, although some progress had been achieved, much remained to be done by her Government, non-governmental organizations and society as a whole. В то же время, хотя достигнут определенный прогресс, ее правительству, неправительственным организациям и обществу в целом многое еще предстоит сделать.
But there is much that we can do, and that we are already doing, from outside the country. Однако мы можем многое делать, и уже делаем даже извне.
Civil society organizations, which had done much to prevent violence against women, had the right to act as claimants for criminal indemnification cases that came before a family court. Организации гражданского общества, которые многое делают для того, чтобы не допускать применение насилия в отношении женщин, имеют право выступать в качестве истцов в делах о возмещении ущерба, передаваемых на рассмотрение в семейные суды.
As I mentioned, much about the new threat groups in Timor-Leste - their scale, sources of support and motivation - remains ambiguous. Как я уже упоминал, многое насчет новых представляющих угрозу групп в Тиморе-Лешти: их размеры, источники их поддержки и их мотивы - остается неясным.
In this context, much remains to be done, and the responsibility, it must be said, falls not only to the Interim Administration. В этой связи многое еще предстоит сделать, и ответственность, надо сказать, ложится не только на Временную администрацию.
With regard to political process and elections, in our view much more needs to be done to deepen Kosovo's provisional institutions of self-government. Что касается политического процесса и выборов, то, по нашему мнению, многое предстоит сделать для упрочения временных институтов самоуправления Косово.
In recent years, there has been a steady increase in these processes, although much remains to be done. В последние годы эти процессы неуклонно развивались, хотя многое еще предстоит сделать.
In most cases it is prescribed by clinical criteria in which the physician's opinion has much weight. В большинстве случаев к этому методу прибегают по медицинским показаниям, и в этом случае многое зависит от заключения врача.
There is also much work to be done in achieving full integration and bringing arrangements with host Governments up to date. Многое еще предстоит сделать в области полной интеграции и приведении договоренностей с правительствами принимающих стран в соответствие с требованиями сегодняшнего дня.
So there is an intention to implement them, but clearly, much more needs to be done, given the magnitude of the problems involved. Таким образом, есть намерение их осуществлять, однако, ясно, что многое еще предстоит сделать с учетом масштабов имеющихся там проблем.
Finally, we agree with the report's assessment that, while progress has been steady, much remains to be done. Наконец, мы согласны с данной в докладе оценкой, что несмотря на стабильность прогресса, еще многое предстоит сделать.
Despite the progress achieved so far, much remains to be done to ensure the effective protection and rehabilitation of children in times of war. Несмотря на до сих пор достигнутый прогресс, сделать предстоит еще многое в обеспечение эффективной защиты и реабилитации детей во время войны.
In light of the foregoing, much needs to be done in the field of women's participation in government and politics. В свете всего вышесказанного предстоит еще многое сделать для обеспечения более широкого участия женщин в работе органов власти и политической жизни.
From the point of view of WCD much more work has to be done in relation to gender mainstreaming of parliamentary bills. С точки зрения СЖД необходимо сделать очень многое в том, что касается принципа учета гендерной проблематики при разработке парламентских законопроектов.
There is much that developing countries can do to facilitate the effective enactment of the proposals considered here and to take forward the necessary dialogue. Развивающиеся страны также могли бы многое сделать для того, чтобы содействовать эффективной реализации рассматриваемых в докладе предложений и обеспечить продвижение вперед в контексте необходимого диалога.
With regard to the rule of law, much remains to be done in Kosovo, especially as regards the administration of justice. В области правопорядка в Косово еще предстоит сделать очень многое, особенно в том, что касается отправления правосудия.
Those initiatives, however, are simply first steps, and there is still much to be done. Вместе с тем эти инициативы являются не более чем первыми шагами, и предстоит сделать еще очень многое.