Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Многое

Примеры в контексте "Much - Многое"

Примеры: Much - Многое
As participant in the project Common measures for Discrimination I owe much to the discussions that took place within this international project. В качестве участника проекта "Общие показатели дискриминации" я многое почерпнул из обсуждений, проводившихся в рамках этого международного проекта.
We still have problems ourselves in this area and we also recognize that we have much more to do. У нас у самих еще есть проблемы в этой области, и мы также признаем, что многое еще необходимо сделать.
The programme budget for 2002-2003 was an important first step towards a "results culture", but there was still much room for improvement. Бюджет по программам на 2002 - 2003 годы является важным первым шагом в деле формирования «ориентированной на результаты культуры», однако в этой области еще предстоит многое сделать.
Although much remains to be done to improve the efficiency and effectiveness of the United Nations development system, there are significant achievements that characterize its fundamental function. Хотя многое предстоит еще сделать для того, чтобы повысить действенность и эффективность системы развития Организации Объединенных Наций, есть тем не менее существенные достижения, которые характеризуют основную функцию этого процесса.
Nevertheless, much depended on the vigilance of the Helsinki Administrative Court, and applicants could always request an interim suspension and appeal to the Supreme Court. В то же время многое зависит от бдительности Административного суда Хельсинки, и в любом случае заявители вправе просить о временном приостановлении вынесенного решения и подать апелляцию в Верховный суд.
Of course, much still remains to be done, and consequently we encourage the Bosnia and Herzegovina authorities to speed up the necessary reforms in these areas. Разумеется, многое еще предстоит сделать, поэтому мы предлагаем властям Боснии и Герцеговины ускорить проведение необходимых реформ в этих областях.
But the sanctions regime has achieved much and has further potential to counter the influence of Al-Qaida and the Taliban. В то же время благодаря режиму санкций сделано многое, и он таит в себе еще большие возможности для противодействия влиянию «Аль-Каиды» и «Талибана».
In the meantime, there is much that can be improved with regard to the Council, even as it is presently constituted. Между тем многое можно улучшить применительно к Совету, даже в его нынешнем виде.
The progress achieved so far is a good start, but much more remains to be done. Достигнутый на данный момент прогресс является хорошим началом, однако еще многое предстоит сделать.
While much remains to be done, the emerging international consensus has led to considerable progress, mainly due to the intensification of global response measures and enhanced coordination. Хотя еще многое предстоит сделать, намечающийся международный консенсус привел к существенному прогрессу, в основном благодаря усилению глобальных мер реагирования и возрастанию сотрудничества.
Ms. Pulido Santana (Venezuela) said that despite all international efforts in recent years to improve the status of women, much remained to be done. Г-жа Пулидо Сантана (Венесуэла) говорит, что, несмотря на все усилия, которые за последние годы предприняты в мире с целью улучшения положения женщин, в этой области предстоит еще многое сделать.
Despite the progress achieved, much remains to be done in moving forward with the implementation of NEPAD. Несмотря на достигнутый прогресс, предстоит еще многое сделать в плане содействия реализации НЕПАД.
We may now look forward to seeing words transformed into demonstrable action, for there is still much to be done. Мы теперь можем с надеждой ожидать, когда слова будут подкреплены конкретными действиями, поскольку еще очень многое предстоит сделать.
Despite those successes, much still needs to be done, and challenges remain. Несмотря на эти успехи, сделать предстоит многое, так как еще остались нерешенные проблемы.
The review had shown that, while progress had been made, much remained to be done. Предпринятый анализ показал, что, несмотря на имеющийся прогресс, предстоит еще многое сделать.
However, much more needs to be done. Однако в этом направлении еще многое предстоит сделать.
The pace of this process has been encouraging, as outlined earlier in the report, although much remains to be done. Как отмечается выше в настоящем докладе, темпы этого процесса внушают оптимизм, однако сделать предстоит еще многое.
At the midpoint to 2015, it is clear that, while there has been some progress, much remains to be done to achieve the Millennium Development Goals. Поскольку мы находимся на полпути к 2015 году, нам становится ясно, что, хотя нам и удалось добиться определенного прогресса, остается еще многое сделать для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Although the situation has improved in recent years, there is still much to be done before we can live in a mine-free world. И хотя в последние годы ситуация улучшилась, все еще необходимо многое сделать для того, чтобы мы могли жить в мире, свободном от мин.
Ms. Aitimova noted that despite some successes in terms of eliminating poverty and hunger, there was still much work to be done. Г-жа Айтимова отмечает, что, несмотря на некоторые успехи в деле ликвидации бедности и голода, предстоит сделать еще очень многое.
However, the Special Rapporteur cannot allow herself to rest on her laurels, as much remains to be done. Вместе с тем Специальный докладчик не может позволить себе "почивать на лаврах", поскольку еще многое предстоит сделать.
But there is still much to be done, and the assistance of the United Nations remains crucial. Однако предстоит еще многое сделать, и помощь Организации Объединенных Наций по-прежнему будет иметь решающее значение.
There was much that the United Nations could do to solve the problem, but it, too, had not done so. Многое для решения этой проблемы могла бы сделать Организация Объединенных Наций, однако она также не делает этого.
This is a positive development, but much work remains to be done to ensure that this constitutional right is, in fact, realized. Такая гарантия является позитивным шагом, однако по-прежнему предстоит многое сделать для обеспечения осуществления этого конституционного права на практике.
Despite a short period of time, historically speaking, much has been achieved since then. Несмотря на краткий, с исторической точки зрения, период, многое с тех пор удалось совершить.