| Much would depend on whether, for example, two posts would be required or 15. | Например, многое будет зависеть от того, потребуются ли Канцелярии две должности или 15 должностей. |
| Much is said and written about the Tribunal. | Многое уже сказано и написано о Трибунале. |
| Much will now depend on how recent agreements are implemented on the ground. | Многое теперь будет зависеть от того, как последние договоренности будут реализовываться на местах. |
| Much has been achieved in the Geneva negotiations to address the many issues that need to be tackled if we are to strengthen the BWC. | Многое было достигнуто на женевских переговорах по рассмотрению многих вопросов, которые надо рассмотреть, если мы желаем укрепить КБО. |
| Much rests upon the CD, as the single multilateral negotiating forum on disarmament. | И тут многое зависит от Конференции по разоружению как единственного многостороннего форума разоруженческих переговоров. |
| Much still remains to be done, and this process will continue to require sustained commitment by the international community and Bosnia itself. | Однако многое еще предстоит сделать, и этот процесс потребует решительной приверженности со стороны как международного сообщества, так и самой Боснии. |
| Much remains to be done, particularly if the number of returnees increases dramatically as a result of the amnesty and reconciliation process. | Однако многое предстоит еще сделать, в особенности если число возвращающихся резко возрастет в результате амнистии и процесса примирения. |
| Much has been said about the economic impact of the HIV/AIDS epidemic and the threat that it poses to security and stability in the world. | Уже многое было сказано об экономических последствиях эпидемии ВИЧ/СПИДа и угрозе, которую она создает для безопасности и стабильности мира. |
| Much work was necessary to reduce vulnerabilities in emerging market economies derived from abrupt changes in capital flows and terms of trade. | Предстоит многое сделать для уменьшение незащищенности стран с формирующейся рыночной экономикой от резких изменений в потоках капитала и условиях торговли. |
| Much remained to be done, but the situation was improving dramatically. | В этом отношении предстоит еще многое сделать, но ситуация быстро улучшается. |
| Much has been spoken and written about threats emanating from climate change. | Многое уже сказано и написано об угрозах, порождаемых изменением климата. |
| Much has already been done to make the listings as clear and as unambiguous as possible. | Многое уже сделано для того, чтобы сделать перечни как можно более ясными и точными. |
| Much remains to be done and many challenges remain to be overcome before Bosnia can enjoy self-sustaining peace and security. | Многое еще остается сделать и много проблем необходимо преодолеть, прежде чем в Боснии установится самодостаточный мир и безопасность. |
| Much will depend on the outcome of the general elections on 11 November to bring about real, sustained change. | Многое будет зависеть от итогов общих выборов, намеченных на 11 ноября, которые должны обеспечить реальные, устойчивые изменения. |
| Much has been accomplished on that score. | В этом плане многое было достигнуто. |
| Much remained to be done at the national level to achieve the Beijing goals. | Многое еще предстоит сделать на национальном уровне в целях достижения целей, которые были установлены в Пекинской платформе действий. |
| Much has been accomplished, but it is fair to state that an enormous amount remains to be done. | Многое уже было достигнуто, однако будет справедливым сказать, что еще предстоит проделать огромную работу. |
| Much has been said about the implementation of the recommendations of the Mitchell report and the Tenet ceasefire understandings. | Многое говорилось об осуществлении рекомендаций, содержащихся в докладе Митчелла, и договоренностях Тенета о режиме прекращения огня. |
| Much has been said and written about conflicts in Africa and their devastating impact on the overall development of the continent. | Многое было сказано и написано по поводу конфликтов в Африке и их разрушительных последствиях для развития континента в целом. |
| Much also depends on the international community's efforts to help the developing countries in this regard. | Кроме того, многое зависит от усилий международного сообщества по оказанию помощи развивающимся странам в этой связи. |
| Much has been done in that area. | В этой области многое уже было сделано. |
| Much has been achieved over the seven years in which the Working Group has convened. | За семь лет, в течение которых созывалась Рабочая группа, достигнуто многое. |
| Much remains to be done in following up the special session on HIV/AIDS. | Многое еще предстоит сделать для выполнения задач, поставленных специальной сессией по ВИЧ/СПИДу. |
| Much depended on the type of activity and the targeted economies. | Многое зависит от вида деятельности и от платежеспособности соответствующих стран. |
| Much will hinge on the re-establishment and maintenance of security for returnees and local populations alike. | Многое будет зависеть от возобновления и поддержания безопасности как для возвращенцев, так и для местного населения. |