Although the results of the Conference are positive, much remains to be done. |
Хотя на Конференции были достигнуты позитивные результаты, многое еще предстоит сделать. |
With respect to the work of the Tribunals, they have already done much themselves to speed up their trials. |
Что касается работы самих трибуналов, то многое в плане ускорения процессов уже было ими сделано. |
Moreover, much remains to be done to prevent the spread of HIV. |
Кроме того, многое еще предстоит сделать для пресечения распространения ВИЧ. |
However, much more still needs to be done to further reduce the threat of nuclear and conventional weapons worldwide. |
Однако многое еще предстоит сделать для дальнейшего уменьшения угрозы ядерного оружия и обычных вооружений по всему миру. |
Despite those achievements, there was still much to be done to improve human rights protection in Thailand. |
Несмотря на эти достижения, в Таиланде предстоит еще многое сделать для усиления защиты прав человека. |
Recent developments in Myanmar had been heartening, but much remained to be done and Australia stood ready to play its part. |
Последние события в Мьянме обнадеживают, но многое еще предстоит сделать, и Австралия готова сыграть свою роль. |
Nonetheless, much remained to be done before political changes were seen to improve the lives of ordinary people. |
Тем не менее многое еще предстоит сделать, прежде чем станет заметно, что политические изменения улучшают жизнь простых людей. |
Though Ecuador had made considerable progress, much remained to be done to eradicate racism and discrimination. |
Хотя Эквадор добился значительного прогресса, многое еще предстоит сделать для искоренения расизма и дискриминации. |
Also, as argued below, much more needs to be done. |
Кроме того, как сказано ниже, многое еще предстоит сделать. |
Cooperative multilateral initiatives, backed by political will, could do much to advance human rights. |
Инициативы в области международного сотрудничества, опирающиеся на политическую волю, могут сделать многое для поощрения прав человека. |
There remains, however, much to be done to fulfil the obligations of Cambodia under the international human rights treaties that it has ratified. |
Однако предстоит еще многое сделать для выполнения обязательств Камбоджи по международным договорам о правах человека, которые она ратифицировала. |
But much more must be done in order to meet the challenges of today. |
Но еще многое предстоит сделать, чтобы дать ответ на вызовы сегодняшнего дня. |
However, much remained to be done in order to achieve linguistic parity. |
Однако еще многое необходимо сделать для того, чтобы добиться лингвистического паритета. |
Clearly, much has happened since. |
Естественно, за это время многое изменилось. |
That step was only a beginning, however, and much remained to be done. |
Однако этот шаг является только началом, и предстоит еще многое сделать. |
The assessment is familiar: poverty is retreating globally, but much remains to be done. |
Результаты оценки хорошо известны: нищета отступает во всем мире, и еще многое предстоит сделать. |
His delegation also welcomed the adoption of the Strategic Framework, although much work currently lay ahead to implement it. |
Его делегация также приветствует принятие стратегических рамок, хотя предстоит еще многое сделать для их реализации. |
While much remains to be done, tangible progress has been achieved in improving the coordination of assistance to the Afghan people. |
Хотя еще предстоит многое сделать, заметный прогресс был достигнут в улучшении координации помощи афганскому народу. |
However, we are not complacent, as much remains to be done. |
Однако мы не предаемся самоуспокоению, поскольку сделать еще предстоит многое. |
But much needs to be done to sustain the peace. |
Однако для обеспечения устойчивого мира предстоит еще многое сделать. |
Ms. Philbert-Jules did much in support of Saint Lucia efforts to address climate change issues. |
Г-жа Филберт-Джулес многое сделала для поддержки усилий Сент-Люсии, направленных на решение проблем изменения климата. |
Yet much more remains to be done to overcome challenges and bridge capacity and knowledge gaps. |
Тем не менее многое предстоит сделать для решения имеющихся проблем и ликвидации пробелов в организационных структурах и знаниях. |
However, much remained to be done in the areas of institutional capacity-building and technical and logistical support. |
Вместе с тем многое еще предстоит сделать в областях, связанных с созданием институционального потенциала и оказанием материально-технической поддержки. |
Notwithstanding the progress achieved so far in building a democratic and prosperous Timor-Leste, much remains to be done. |
Несмотря на достигнутый к настоящему времени прогресс в деле построения в Тиморе-Лешти демократического и процветающего общества, многое еще предстоит сделать. |
Incidentally, much had been said and written on the subject of domestic violence. |
Кроме того, многое было сказано и написано относительно случаев насилия в семье. |