| However, much remained to be done and a second round of efficiency and effectiveness reviews would be launched in due course. | Тем не менее многое еще предстоит сделать, и в надлежащие сроки будет проведен второй раунд обзоров эффективности и результативности работы. |
| The independence of the judiciary was not guaranteed and much remained to be done in that respect. | Независимость судебной власти не обеспечена, и в этой области еще многое предстоит сделать. |
| In spite of the many achievements of the United Nations, much remains to be done. | Несмотря на многочисленные успехи Организации Объединенных Наций, многое еще предстоит сделать. |
| The force has become more professional in its performance, although much room for improvement remains. | Силы стали выполнять свои задачи более профессионально, хотя многое еще предстоит улучшить. |
| In conclusion, much could and should be done to make the disarmament machinery more effective. | Таким образом, многое можно было бы и следует сделать для повышения эффективности механизма в области разоружения. |
| Although much remains to be done, there has been tangible progress in implementation by international organizations at the national, regional and international levels. | Несмотря на то, что еще многое предстоит сделать, налицо ощутимый прогресс в осуществлении международными организациями предложенных мер на национальном, региональном и международном уровнях. |
| While some practical results had been achieved in that field, they were insufficient and much remained to be done. | В этой области достигнуты некоторые практические результаты, однако они недостаточны и еще многое необходимо сделать. |
| Transition economies have made progress in this area but much still is required. | Страны с экономикой переходного периода достигли определенного прогресса в этой области, однако многое еще предстоит сделать в дальнейшем. |
| There is much for member States to work through before the start of the next General Assembly session. | До начала следующей сессии Генеральной Ассамблеи государствам-членам предстоит сделать многое. |
| There is much more to be done in applying ESS wide indicators and benchmarking tools to help identify and spread best practices. | Предстоит еще многое сделать для внедрения широких показателей ЕСС и баз данных с целью выявления и распространения наилучшей практики. |
| In the course of prosecutions, much has come into the public domain. | В ходе расследования многое доведено до общественности. |
| However, much remains to be done in order to ensure durable peace, stability and development in Liberia. | Однако многое еще предстоит сделать для обеспечения прочного мира, стабильности и развития в Либерии. |
| Although much remains to be done, there have been extensive efforts on the part of individual managers to streamline management. | И хотя отдельные руководители уже прилагают активные усилия по рационализации системы управления, многое еще предстоит сделать. |
| He had sacrificed and given much during his life in diplomacy. | За время своей жизни он многим пожертвовал ради дипломатии и многое отдал ей. |
| To date, Government experts have cleared about 300,000, but much remains to be done. | На сегодняшний день правительственными экспертами обезврежено около 300000, однако многое еще остается сделать. |
| In nuclear disarmament important progress has been achieved, but much remains to be done. | Несмотря на значительный прогресс в области разоружения, еще многое предстоит сделать. |
| The Mine Ban Treaty has achieved impressive results, but much remains to be done. | Договор о запрещении мин позволил достичь впечатляющих результатов, однако многое еще предстоит сделать. |
| The United Nations was already doing much to combat the digital divide. | Организация Объединенных Наций уже сейчас многое делает для преодоления «цифрового разрыва». |
| However, much remains to be done to make administrative and finance areas fully effective. | Однако многое еще предстоит сделать, чтобы обеспечить полную эффективность деятельности в административной и финансовой областях. |
| Today much has been said about this. | Сегодня об этом было многое сказано. |
| Although the results are significant, in Mexico, as in other nations, there is still much to be done. | Хотя результаты являются впечатляющими, в Мексике, как и в других странах, еще многое предстоит сделать. |
| For example, much remains to be done in the field of children's health care. | Например, многое предстоит сделать в области здравоохранения детей. |
| The Council has recognized that there is still much work to be done before the Balkan peace process can reach the point of irreversibility. | Совет признает, что многое еще предстоит сделать прежде чем балканский мирный процесс сможет перейти на этап необратимости. |
| Although active cooperation with international organizations and financial institutions had been very helpful in implementing the national action plan, much remained to be done. | Активное сотрудничество с международными организациями и финансовыми учреждениями весьма способствовало выполнению Национального плана действий, однако еще многое необходимо сделать. |
| But there is still much ground to cover. | Но охватить предстоит еще очень многое. |