Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Многое

Примеры в контексте "Much - Многое"

Примеры: Much - Многое
It is clear that we have much to do to professionalize our mediation capacity and that of our partners. Ясно, что нам многое предстоит сделать для того, чтобы посреднические услуги, оказываемые нашей Организацией и нашими партнерами, были профессиональными.
Nevertheless, much remains to be done, especially with respect to the ongoing reduction of primary forests in many tropical countries. Вместе с тем предстоит еще многое сделать, особенно по поводу продолжающегося сокращения площадей, занимаемых девственными лесами, во многих тропических странах.
There is of course much work we will have to do before we can frame the first sentence of the mining code. Нам, безусловно, предстоит еще многое сделать, прежде чем мы сможем сформулировать первые положения кодекса добычи.
At Greentree, some encouraging progress was made, but much remains to be done to reach full convergence on those issues. В «Гринтри» был достигнут обнадеживающий прогресс, хотя еще многое предстоит сделать для того, чтобы прийти к полному согласию по всем этим вопросам.
I think that there is much to be done for Sierra Leone, and also for peacebuilding, where we can work together. Я думаю, что еще многое предстоит сделать для Сьерра-Леоне, а также для миростроительства - области, в которой мы можем работать сообща.
Although subregional insurance schemes have been planned for many years, much remains to be done before such schemes can become operational. Несмотря на то, что внедрение субрегиональных систем страхования планируются вот уже на протяжении многих лет, еще многое предстоит сделать для того, чтобы такие схемы начали действовать.
While the number of persons living below the poverty line had substantially decreased, much remained to be done in that regard. Несмотря на то что число людей, живущих за чертой бедности, значительно снизилось, предстоит еще многое сделать в этом отношении.
Progress to date had been good, as evidenced by the adoption of six partnership area business plans, but much remained to be done. Достигнутый прогресс можно считать вполне успешным, что подтверждает разработка бизнес-планов для шести секторов партнерства, однако сделать предстоит еще многое.
Despite these improvements, much remains to be done in order to achieve MDG 5 and fulfill the ICPD PoA. Несмотря на эти улучшения, в плане достижения ЦРДТ-5 и выполнения плана действий МКНР предстоит сделать еще многое.
While there was much to be done, he affirmed Mexico's commitment in supporting the priorities of the international community with respect to migration and development issues. Отметив, что сделать предстоит еще многое, Председатель подтвердил приверженность Мексики делу поддержки приоритетов международного сообщества в сфере миграции и развития.
Though much remained to be done, he was confident that the Committee would conclude its work on time, before the end-of-year vacation period. Хотя многое еще предстоит сделать, он уверен, что Комитет завершит свою работу вовремя, до начала периода отпусков в конце года.
However, such a referendum required a majority of two thirds to pass and therefore, much thought was needed prior to its organization. Однако для проведения такого референдума требуется большинство в две трети голосов, и поэтому прежде чем его организовать, нужно многое обдумать.
Of course, much work needs to be done to get from that promise to its successful implementation. Разумеется, чтобы перейти от слова к делу, сделать еще предстоит многое.
In the Pacific, in the area of legislation and reform, much work has been done. В странах Тихого океана многое было сделано в плане совершенствования законодательства и проведения реформы.
It was thus doubted that any hard and fast rules could be laid down since much depended on the particular circumstances of each individual case. В этой связи было выражено сомнение по поводу того, что в этом плане можно принять жесткие и оперативные правила, поскольку в данном случае многое зависит от конкретных обстоятельств каждого отдельного дела.
However much we do in the Central American region, Mexico and Colombia, it is essential that drug consumption be controlled. Мы в Центральноамериканском регионе, Мексике и Колумбии делаем очень многое, однако необходимо также бороться с употреблением наркотиков.
However, despite those accomplishments, much remains to be done, since these accomplishments are unevenly distributed among States. Однако, несмотря на эти успехи, многое еще предстоит сделать, поскольку эти достижения распределены среди государств неравномерно.
In the years since the country gained its independence, much has been done to promote sport, especially among children and teenagers. За годы независимости для развития спорта, в том числе детского и юношеского, в республике сделано многое.
However, much remains to be done until everyone can exercise their full right to water and sanitation. Однако многое еще предстоит сделать для того, чтобы каждый человек мог в полной мере осуществлять свое право на воду и санитарию.
However, much will depend on whether a legally binding agreement on emission levels can be agreed on in the wake of the Copenhagen climate conference. Однако многое будет зависеть от того, удастся ли заключить имеющее юридическую силу соглашение по уровням выбросов после Копенгагенской конференции по климату.
While the numbers of undernourished declined to about 925 million in 2010, much remains to be done to reach the Millennium Development Goal 1 hunger target. И хотя в 2010 году количество недоедающих сократилось примерно до 925 миллионов человек, многое еще предстоит сделать, чтобы достичь первую цель в области развития, сформулированную в Декларации тысячелетия (касающуюся проблемы голода).
However, much more still needs to be done, especially on our continent, Africa, where malaria is affecting many young children and pregnant women. Однако многое еще предстоит сделать, особенно на нашем Африканском континенте, где от малярии страдает большое число детей и беременных женщин.
Clearly, much remained to be done in order to reach the 80 per cent utilization benchmark. Совершенно очевидно, что предстоит еще многое сделать для достижения базисного показателя в 80 процентов.
We are equally mindful that, notwithstanding our efforts, much more needs to be done if we are fully to realize those goals and objectives. Мы также отдаем себе отчет в том, что, несмотря на все наши усилия, еще многое предстоит сделать для полного осуществления этих целей и задач.
My presence in this Hall, which says much about the history of peoples and nations, represents Guinea's return to the international stage. Мое присутствие в этом зале, в котором столь многое сказано об истории народов и государств, знаменует возвращение Гвинеи на международную арену.