In recent years much has been achieved on improvement of the Assembly's working methods. |
За последние годы многое было сделано для улучшения методов работы Ассамблеи. |
However, much remains to be done to increase the Assembly's effectiveness and its contribution to the Organization's activities. |
Однако многое еще предстоит сделать для того, чтобы повысить эффективность Ассамблеи и увеличить ее вклад в деятельность Организации. |
Some regions had moved forward in that process, but in other cases much remained to be done. |
Некоторые регионы достигли успехов в этой работе, другим же еще многое предстоит сделать. |
Regional agreements were working well, but much remained to be done. |
Хотя региональные соглашения действуют достаточно эффективно, предстоит еще многое сделать. |
However, much remained to be done to ensure the sustainable elimination of illicit crops. |
Тем не менее еще многое предстоит сделать, для того чтобы обеспечить устойчивое уничтожение незаконных культур. |
There is much to learn via this network through exchanging experiences and ideas from both developed and developing countries. |
Нам предстоит многое узнать с помощью этой Сети путем обмена опытом и идеями между развитыми и развивающимися странами. |
Clearly, much needs to be done to ensure the well-being of the world's youth. |
Ясно, что еще многое предстоит сделать в целях обеспечения благосостояния молодежи во всем мире. |
There is much at stake for all of humanity in the effort to end violence against women. |
Многое поставлено на карту для всего человечества в его усилиях положить конец насилию в отношении женщин. |
While much progress has been achieved, many challenges remain. |
Хотя удалось добиться значительного прогресса, еще многое предстоит сделать. |
Clearly, there is much that we can do together to subdue the pandemic. |
Ясно, что мы можем сделать многое, чтобы победить пандемию. |
Despite these substantial steps forward, much remains to be done with regard to our capacities, coherence and coordination efforts. |
Несмотря на эти существенные шаги вперед, многое предстоит еще сделать в плане нашего потенциала, согласованности и усилий по координации. |
Although much has been accomplished, there is still a long way to go. |
И хотя многое уже достигнуто, все еще предстоит пройти большой путь. |
My delegation nevertheless acknowledges that there is still much work to be done. |
Тем не менее, моя делегация признает, что еще многое предстоит сделать. |
Still, much remains to be done until definitive stabilization of the situation in the continent is reached. |
Однако до окончательной стабилизации обстановки на континенте все ещё предстоит многое сделать. |
They provide a labour force, a demand for consumer goods and services and much more. |
Они обеспечивают рабочую силу, спрос на потребительские товары и услуги и многое другое. |
The Supreme Court had an unusual jurisdiction but had done much to be commended. |
Верховный суд обладает необычной юрисдикцией, но сделал многое из того, что заслуживает благодарности. |
During the International Decade for the Eradication of Colonialism, some progress had been made with decolonization, but much remained to be done. |
В ходе Международного десятилетия за искоренение колониализма в процессе деколонизации был достигнут некоторый прогресс, но многое еще предстоит сделать. |
While much remains to be done in this regard, a number of improvements emanating from my recommendations have been made. |
Хотя многое еще предстоит сделать в этой области, ряд усовершенствований на основе моих рекомендаций уже был обеспечен. |
While much had been achieved, no one should underestimate the magnitude of the task ahead. |
Хотя многое сделано, нельзя недооценивать масштабы стоящих задач. |
As members have read in the report of the Secretary-General, much has happened in East Timor since then. |
Как члены Совета уже прочли в докладе Генерального секретаря, с тех пор в Восточном Тиморе произошло многое. |
In the decade since these declarations, much has been achieved, although at very different rates in different countries. |
За десятилетие, истекшее после того, как прозвучали эти призывы, достигнуто многое - хотя достигалось оно в различных странах весьма разными темпами. |
However, there is still much to be done in developing such measures or schemes. |
Однако предстоит еще многое сделать для разработки таких мер или систем. |
A recent increase in allegations related to peacekeeping missions demonstrates that there is much work to be done. |
Увеличение в последнее время количества заявлений, связанных с миротворческими миссиями, свидетельствует о том, что многое еще остается сделать. |
However, despite the progress made, much work remains to be done in many different areas. |
Однако, несмотря на достигнутый прогресс, предстоит еще многое сделать в самых различных областях. |
Clearly, much remains to be done to ensure the integration of international migration into co-development strategies. |
Ясно, что многое еще предстоит сделать для обеспечения интеграции вопросов международной миграции в стратегии взаимного развития. |