| Although much depends on the specific context in which the disaster occurs, typical problems in such situations include the following. | Хотя многое зависит от конкретного контекста, в котором происходят стихийные бедствия, к типичным проблемам в подобных ситуациях можно отнести следующие. |
| I believe there is much for the Council to do to bring an end to long-running conflicts. | Я считаю, что Совет может многое сделать для того, чтобы положить конец этим затянувшимся конфликтам. |
| In terms of health, much remains to be done. | В области здравоохранения многое еще нужно сделать. |
| While much has been achieved in Afghanistan, particularly over the last year, we must not be complacent. | Хотя в Афганистане многое уже достигнуто - особенно за последний год, - мы не должны на этом успокаиваться. |
| We believe that there is still much to be discussed in that respect. | Мы считаем, что в этом плане необходимо еще многое обсудить. |
| Over the years, much has been done in the service of humankind. | За эти годы многое было сделано на службе человечества. |
| Nevertheless, much remains to be done to achieve long-term stability and recovery, particularly with regard to the security sector. | Тем не менее предстоит еще многое сделать для достижения долговременной стабильности и восстановления, особенно в том, что касается сектора безопасности. |
| However, much more remains to be done towards strengthening the operational capacity of the police and armed forces. | При этом еще многое предстоит сделать для укрепления оперативного потенциала полиции и вооруженных сил. |
| NGOs working with their governments or on their own, can do much to improve the situation. | Неправительственные организации, действующие совместно с правительствами своих стран либо самостоятельно, могут многое сделать в целях улучшения положения в этой области. |
| The leaders of Burkina Faso were determined to bring about change and much progress had already been achieved. | Руководители Буркина-Фасо решительно настроены на то, чтобы добиться перемен, и многое в этом отношении уже сделано. |
| But much more needs to be done to strengthen our collaboration across all areas of our work. | Однако еще многое предстоит сделать для того, чтобы укрепить наше сотрудничество во всех сферах нашей деятельности. |
| Notwithstanding some worthwhile gains in the past decade, much needs to be done to reach a satisfactory level of preparedness. | Несмотря на некоторые ценные достижения прошлого десятилетия, предстоит еще многое сделать для обеспечения надлежащего уровня готовности к бедствиям. |
| There is obviously much scope for improving the working methods of the Security Council. | Очевидно, в методах работы Совета Безопасности предстоит еще многое усовершенствовать. |
| The challenges are real, and there is much to be done. | Вызовы реальны, и предстоит сделать многое. |
| Despite those impressive accomplishments, much remains to be done. | Несмотря на эти впечатляющие достижения, остается сделать еще многое. |
| It contains much that will take us further along the difficult road to development, freedom and peace on earth. | Многое потребуется сделать для дальнейшего продвижения по непростому пути развития, свободы и мира на Земле. |
| While progress had been achieved in those areas, much still remained to be done to alleviate the suffering of children worldwide. | Хотя в этих областях были достигнуты определенные успехи, многое еще предстоит сделать для облегчения страданий детей во всем мире. |
| Despite the encouraging achievements of recent years, much remained to be done. | Однако, несмотря на внушающие оптимизм достижения последних лет, многое еще предстоит сделать. |
| Although much remained to be done, significant results had been achieved. | И хотя многое еще предстоит сделать, в этой области достигнуты заметные успехи. |
| The developing world and the international community have much to lose if the Doha round fails. | Развивающиеся страны и международное сообщество многое потеряют, если раунд переговоров в Дохе потерпит неудачу. |
| Nonetheless, much still needed to be done, especially for the systematic development of all three areas of the country. | Тем не менее многое еще предстоит сделать, особенно в целях планомерного развития всех трех районов страны. |
| Obviously, there is much work yet to be done. | Безусловно, многое еще предстоит сделать. |
| There is still much left to be done, and this requires increased multilateralism and the goodwill of all Member States. | Нам необходимо еще сделать многое, и это требует укрепления принципа многосторонности и доброй воли всех государств-членов. |
| During Mauritania's relatively brief history, there had been considerable progress in that regard, but much remained to be done. | За относительно короткую историю Мавритании в этой области был достигнут значительный прогресс, но многое еще предстоит сделать. |
| A lot has been accomplished, but there is still much room for improvement. | Много было достигнуто, но многое еще можно улучшить. |