Although many countries devoted resources to mine action, such as mine clearance programmes and victim assistance operations, much remained to be done. |
И хотя многие страны выделяют ресурсы на деятельность, связанную с разминированием, например на осуществление программ разминирования и операций по оказанию помощи пострадавшим, в этом отношении предстоит еще сделать многое. |
To some extent we have succeeded in our effort but, clearly, much more remains to be done. |
В какой-то степени мы преуспели в наших усилиях, но, как сейчас очевидно, нам предстоит еще сделать многое. |
We have done a great deal over the past 10 years to promote and implement the World Programme of Action, but much more must be done. |
За последние 10 лет мы сделали очень много для содействия и выполнения Всемирной программы действий, однако нам еще многое предстоит сделать. |
Despite those efforts, much remained to be done in order to provide children with a better future. |
Несмотря на эти важные усилия, по-прежнему еще нужно многое сделать, чтобы обеспечить детям лучшее будущее. |
But there is much work to be done by us all to encourage and sustain the dialogue between Pristina and Belgrade. |
Однако всем нам предстоит сделать еще многое, с тем чтобы поддержать и сохранить диалог между Приштиной и Белградом. |
The European Union is convinced that there is much still to be done to tackle this scourge. |
Европейский союз убежден в том, что еще многое предстоит сделать для борьбы с этим злом. |
While the Organization has been actively involved in providing such support, much remains to be done with regard to our capacities, coherence and coordination. |
Хотя Организация активно участвует в обеспечении такой поддержки, многое еще предстоит сделать в плане наших возможностей, согласованности и координации. |
Nonetheless, there is much room for improvement in the way that we work to advance our common goals. |
Тем не менее, многое можно улучшить в наших усилиях во имя достижения общих целей. |
We believe that there is still much left to be done to restore the prestige of the Organization and to improve the legitimacy of its decisions. |
Мы считаем, что остается еще многое сделать для восстановления престижа Организации и повышения легитимности ее решений. |
At the same time, much remains to be done, and many least developed countries remain in grave difficulty. |
В то же время многое еще предстоит сделать, и многие наименее развитые страны по-прежнему живут в очень трудных условиях. |
The late King cared for his people, did much to modernize his country, and contributed immensely to the welfare and development of the Kingdom. |
Покойный король заботился о своем народе, он многое сделал для модернизации своей страны и внес огромный вклад в достижение благополучия и развитие Королевства. |
While much has already been achieved to control the spread of those afflictions, further partnerships need to be developed with other stakeholders, including those in the private sector. |
Хотя уже многое было сделано для сдерживания распространения этих заболеваний, необходимо создавать новые партнерства с другими заинтересованными сторонами, в том числе в частном секторе. |
In Lebanon we are still at square one, and much remains to be done. |
В Ливане мы все еще находимся в начале пути, и многое еще предстоит сделать. |
There is still much to be done in the area of security, and a definitive peace is not yet within sight, but progress is undeniable. |
Еще многое остается сделать в области безопасности, и еще не скоро будет достигнут устойчивый мир, но имеющийся прогресс неоспорим. |
On the other hand, much work is still needed to bring to life those innovations in a meaningful way. |
Однако предстоит еще многое сделать для того, чтобы эти новые структуры начали работать должным образом. |
Indeed, much remains to be accomplished to maximize the potential of migration to contribute not only to poverty reduction, but also to the development of our country. |
Более того, многое еще предстоит сделать для максимального использования потенциала миграции, с тем чтобы внести вклад не только в усилия по сокращению уровня нищеты, но и в развитие нашей страны. |
Although there is much to be learned from sharing approaches and experiences concerning migration, solutions need to be tailored to local conditions to be effective. |
Хотя можно многое почерпнуть из опыта совместных подходов и практических мер, касающихся миграции, для того, чтобы решения были эффективными, их следует принимать с учетом местных условий. |
They need to be an integral part of broader development strategies; much also depends on how policies are designed, coordinated and implemented in practice. |
Она должна быть составной частью более широких стратегий развития; многое также зависит от того, каким образом эта политика вырабатывается, координируется и осуществляется на практике. |
The main responsibility for their development lies, above all, with the developing countries themselves and much depends on the mobilization of their internal resources and efforts. |
Главная ответственность за свое развитие лежит прежде всего на самих развивающихся странах и многое зависит от мобилизации их внутренних ресурсов и усилий. |
Of course, much remains to be done in this area, and we are still far from the desired results. |
Разумеется, многое еще предстоит сделать в этой области, и мы по-прежнему далеки от достижения желаемых результатов. |
There had been progress in that area, but much remained to be done. |
Хотя в этой области достигнут определенный прогресс, предстоит еще многое сделать. |
Nonetheless, there is, in my view, much to be done before the objective is reached. |
Тем не менее, по моему мнению, еще многое предстоит сделать прежде, чем цель будет достигнута. |
None of these tasks is easy, and much more remains to be done, but the hard work has begun, and we are making headway. |
Ни одна из этих задач не является легкой, и предстоит еще многое сделать, но трудная работа началась, и мы продолжаем двигаться вперед. |
Some progress was made over the past year in reforming administrative and financial management, but much remains to be done. |
За истекший год удалось добиться определенного прогресса в деле осуществления административной и финансовой реформы, однако сделать предстоит еще очень многое. |
We must press on, for much remains to be done. |
Мы должны активно работать, так как сделать предстоит еще многое. |