Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Многое

Примеры в контексте "Much - Многое"

Примеры: Much - Многое
Certainly much has been done to bring human beings closer to each other, to dispel misunderstanding and to avoid prejudgments. Безусловно, многое делается в целях сближения людей, достижения взаимопонимания и искоренения предрассудков.
In the future justice system, much would depend on how disciplinary proceedings were integrated into both the formal and informal systems. В будущей системе правосудия многое будет зависеть от того, каким образом дисциплинарные разбирательства будут интегрированы как в формальную, так и неформальную системы.
Development is an area in which the Organization can do much as a facilitator and catalyst. Развитие является областью, в которой Организация может сделать многое как посредник и катализатор.
However, much more remains to be done, and to be corrected, in the Council's efforts to keep improving on its output. Однако многое еще предстоит сделать и исправить применительно к усилиям Совета по совершенствованию своей деятельности.
There is much to be said for holding on to the classical institutions of parliamentary democracy and trying to reconnect them with the citizenry. Многое должно быть сказано в поддержку классических институтов парламентской демократии, а также в попытке снова соединить их с гражданами.
So there is much at stake for the old continent. Так что, здесь многое поставлено на карту для старого континента.
This is important not just as a matter of history and accountability: much is being left up to regulators. Это важно не только в качестве исторического или ответственного дела: многое предоставляется регулирующим органам.
Of course, much remains to be done if we are to achieve our national goals. Конечно, многое предстоит сделать для достижения наших целей на национальном уровне.
While agreement had been achieved on some fundamental issues, much work remained to be done. Хотя по некоторым важнейшим вопросам было достигнуто согласие, многое еще предстоит сделать.
There is progress in these areas, but much remains to be done. В этих областях многое делается, но еще большее предстоит сделать.
The United Nations can do much to help here. Организация Объединенных Наций может многое сделать, чтобы помочь в этой связи.
The general situation of migrants has considerably changed, but much still remains to be done. Общее положение мигрантов существенно изменилось, однако предстоит еще многое сделать.
There is also much left to do. Кроме того, многое еще предстоит сделать.
No, my friends, there is still much to do. Нет, друзья мои, многое еще предстоит сделать.
Of course, much remains to be done to combat impunity outside the areas covered by the jurisdiction of the ad hoc Tribunals. Многое, конечно, еще предстоит сделать для борьбы с безнаказанностью вне сфер компетенции специальных трибуналов.
In the next few days, the formation of Russia's new government will reveal much about power relations between conservatives and liberals. В ближайшие несколько дней формирование нового правительства России расскажет многое о властных отношениях между консерваторами и либералами.
But Germany has also lost much, including the many US troops who will now reportedly be re-deployed to bases in other countries. Но Германия тоже многое потеряла, включая большую часть американских войск, которые теперь, как сообщают, будут развертываться на базах в других странах.
ILO was undertaking a number of initiatives to that end, but much remained to be done. МОТ предпринимает ряд инициатив в этом отношении, но еще многое предстоит сделать.
There is much that liberals can learn from it. Из этого либералы могут почерпнуть многое.
However, much remained to be done to achieve gender equality in all societies. В то же время многое еще предстоит сделать для обеспечения такого равенства во всех секторах общества.
A preliminary assessment, however, indicates that despite some progress, much remains to be done. Предварительная оценка, однако, показывает, что, несмотря на некоторый прогресс, многое еще предстоит сделать.
Despite these laudable efforts, much remains to be done to attain the goals of the World Summit. Несмотря на эти похвальные усилия, многое еще предстоит сделать для достижения целей Всемирной встречи на высшем уровне.
Although there have been some national and collective efforts to fulfil the commitments made in Copenhagen, much more needs to be done. Хотя были предприняты определенные национальные и коллективные усилия по выполнению принятых в Копенгагене обязательств, многое еще предстоит сделать.
This report demonstrates that a lot has been achieved, although much remains to be done. Этот доклад свидетельствует о больших достижениях, хотя многое еще предстоит сделать.
But much remained to be done by way of making full use of the existing mechanisms of regional and international cooperation. Однако многое еще предстоит сделать для полного использования существующих механизмов регионального и международного сотрудничества.