Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Многое

Примеры в контексте "Much - Многое"

Примеры: Much - Многое
The people of Kosovo have much to do to achieve these standards. Жителям Косово предстоит многое сделать для достижения этих стандартов.
We have much to say about the resolution that has been adopted. Мы могли бы многое сказать о принятой резолюции.
However, much remains to be done. Однако нам остается еще сделать многое.
However, much remains to be accomplished, and the challenges are many. Тем не менее, нам остается еще многое сделать, а стоящие перед нами задачи довольно многочисленные.
While some progress had been made since the adoption of the Millennium Declaration, much remained to be done. Несмотря на определенные успехи, достигнутые после принятия Декларации тысячелетия, остается сделать еще многое.
While much had been achieved in implementing the Copenhagen Programme of Action, those achievements fell short of expectations. Хотя многое было сделано для осуществления Копенгагенской программы действий, эти достижения не оправдывают возлагавшихся в этой связи ожиданий.
While some progress had been made in legislation, much remained to be done with regard to implementation. В законодательной сфере был достигнут определенный прогресс, однако в области практического применения соответствующих положений многое еще предстоит сделать.
The numerous decisions issued by the Court since its foundation had in fact done much to consolidate the rule of law. Многочисленные решения, принятые Судом со времени его создания, фактически сделали многое для укрепления верховенства права.
While much still remained to be done, the Government was on the right path. Еще многое предстоит сделать, но правительство стоит на верном пути.
On the issue of domestic violence, the country was doing much to improve the situation. В вопросе о бытовом насилии в стране многое делается для улучшения ситуации.
The Office to Combat Trafficking in Human Beings had been operational for two years, but much still remained to be done. Уже два года действует Управление по борьбе с торговлей людьми, но многое еще предстоит сделать.
However, much depends on the composition of global demand growth. Вместе с тем многое зависит от структуры глобального роста спроса.
There is much in the Programme of Action that the United States supports. В Программе действий есть многое, что встретило поддержку у Соединенных Штатов.
Still, much more has to be done in this field. Однако в этой области предстоит сделать еще очень многое.
There is still much to be done as LDC Governments continue to improve their economic management processes and foster the development of viable democratic institutions. Хотя правительства НРС продолжают совершенствовать свои процессы экономического управления и содействовать развитию жизнеспособных демократических институтов, предстоит еще многое сделать.
Still we, the small nations, have much to be grateful for. И все же мы, малые государства, за многое должны быть благодарны.
Clearly, much remained to be done to deal with such discrimination. Ясно, что многое еще предстоит сделать для устранения такой дискриминации.
Yet much remained to be done to protect children's rights in Ethiopia. Вместе с тем, для того чтобы обеспечить защиту прав детей в Эфиопии, еще многое предстоит сделать.
The United Nations could do much to provide States with practical assistance in their endeavours to incorporate international law into municipal law. Организация Объединенных Наций может многое сделать для того, чтобы практическими делами помочь государствам выполнить их обязательства по введению норм международного права во внутреннее право страны.
While there had been a number of significant developments, much remained to be done. Несмотря на целый ряд важных позитивных событий, еще многое предстоит сделать.
However, we think that there is still much room for enhancing the transparency of the work of the Council. Однако мы думаем, что многое еще предстоит сделать для повышения транспарентности работы Совета.
Nevertheless, much remained to be done and the best interests of the child would always be paramount. Это лишь несколько примеров того, что было сделано в Бразилии на благо детей и подростков; разумеется, нужно еще многое сделать в интересах прежде всего самих детей.
In fact, much work remains to be done in providing technical advisory support in that regard. По сути дела, в этом отношении предстоит еще многое сделать для оказания технической консультативной поддержки.
However, much remained to be done to mainstream the gender perspective in efforts to promote peace, security and development. Однако еще предстоит многое сделать для учета гендерной проблематики в основной деятельности по поощрению мира, обеспечению безопасности и развития.
There is much that the United Nations can do to carry forward the war against international terrorism. Организация Объединенных Наций способна сделать многое для продвижения вперед на всех фронтах войны с международным терроризмом.