Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Многое

Примеры в контексте "Much - Многое"

Примеры: Much - Многое
Government policy could do much to rectify this. Государственная политика может многое сделать для исправления этой ситуации.
While we thank all those who have helped, much still remains to be done. Мы благодарны всем, кто оказал помощь этой стране, однако многое еще предстоит сделать.
Yet much remains to be done to consolidate open and effective democratic institutions. Однако для создания открытых и эффективных демократических институтов сделать предстоит еще очень многое.
There was therefore much for the Working Group to consider from the strict perspective of insolvency. Таким образом, Рабочей группе предстоит многое обсудить именно с точки зрения несостоятельности.
As this debate has demonstrated, much more remains to be done. Эти прения продемонстрировали, что нам предстоит еще многое сделать.
However, much more is needed. Тем не менее многое еще необходимо сделать.
However, much remains to be done to ensure full participation by all States parties in this politically binding mechanism. Однако многое еще необходимо сделать для того, чтобы обеспечить полномасштабное участие всех государств-участников в этом политически обязательном механизме.
Although a marked improvement is noted in the position of women, much still needs to be done in this regard. Несмотря на заметное улучшение положения женщин, в этом отношении многое еще предстоит сделать.
Since the end of the war, the Croatian Government had done much to promote the reintegration of members of the Serbian national minority. С момента окончания войны хорватское правительство многое сделало для реинтеграции членов сербского национального меньшинства.
Naturally, much remained to be done. Разумеется, многое еще предстоит сделать.
Despite significant normative advances in the protection of civilians, much remained to be done. Несмотря на существенный прогресс в нормативно-правовой области применительно к защите гражданских лиц, многое еще предстоит сделать.
Thus, much had been done by Morocco to promote human development and social services in the region. Таким образом, Марокко многое сделала для поощрения развития человека и социальных услуг в регионе.
In particular, much remained to be done in the area of trade liberalization. В частности, многое предстоит сделать в области либерализации торговли.
There is much work to do to rally the political will for the goal of disarmament. Предстоит еще многое сделать для мобилизации политической воли во имя достижения цели разоружения.
However, much more remains to be done before gender mainstreaming is systematically implemented across the United Nations system. Однако очень многое еще предстоит сделать, прежде чем деятельность по обеспечению гендерной проблематики будет осуществляться в рамках системы Организации Объединенных Наций на систематической основе.
Between now and 2015 much more needs to be done, but together we will make a difference. Между сегодняшним днем и наступлением рубежа 2015 года очень многое предстоит сделать, но сообща мы сможем добиться ощутимых результатов.
In Hungary, much remained to be done in order to implement article 19 of the Convention. В Венгрии предстоит еще многое сделать для того, чтобы осуществить статью 19 Конвенции.
Admittedly, there was still much to be done to improve coordination among the agencies involved in assisting displaced persons. Безусловно, многое еще предстоит сделать для улучшения координации деятельности различных учреждений, вовлеченных в оказание помощи перемещенным лицам.
The Government of national unity had made some progress, but much remained to be done in order to return the country to democracy. Правительство национального единства добилось определенных успехов, однако предстоит еще многое сделать, для того чтобы вернуть страну к демократии.
Despite the progress made, much remained to be done to ensure the protection of human rights in the context of migration. Несмотря на достигнутый прогресс предстоит еще многое сделать для гарантирования уважения прав человека в рамках миграции.
Significant progress has been achieved in the implementation of the Convention, but much remains to be done. В осуществлении Конвенции был достигнут значительный прогресс, однако сделать еще предстоит многое.
However, much remains to be done in order to implement it fully. Однако для ее полного осуществления предстоит еще многое сделать.
Since then, much had been done to strengthen the Philippines' disaster risk reduction and response programme. С тех пор было сделано многое для укрепления программы Филиппин в области уменьшения опасности бедствий и мер реагирования.
The record of the previous 10 years had been described as mixed, with much remaining to be done. Результаты предыдущего десятилетия были названы неоднозначными, и сделать предстоит еще многое.
Nevertheless, much remained to be done to ensure truly inclusive global governance of existing multilateral institutions and arrangements. Тем не менее для обеспечения действительно всеохватного глобального управления существующими многосторонними учреждениями и механизмами предстоит сделать многое.