| But much more must the good sense of each individual. | Однако многое еще хорошие чувства каждого отдельного человека. |
| Some of you will say that is not something anyone knows, but for me much. | Некоторые из вас скажет, что это не то, кто знает, но для меня многое. |
| The usage of rss feed fixer is pretty much easy. | Плагин Использование набора RSS Feed довольно многое легкий. |
| Although much has been achieved, critics argue that there is no clear vision on Tirana's future. | Хотя многое было достигнуто, критики утверждают, что нет четкого видения будущего в архитектуре и планировке Тираны. |
| Edits the bookmarks. Here you can search bookmarks, make comments, organize them in different folders and much more. | Правка закладок. Здесь вы можете искать закладки, вводить комментарии, упорядочивать их в различные папки и многое другое. |
| What makes it move, and much, the world economy it is the increased possibility of the middle class access to several forms of luxury. | Что заставляет его двигаться, и многое в мировой экономике это повышение вероятности среднего класса доступ к нескольким формам роскоши. |
| Applications of the QR Code are many: Web Addresses, location maps, flash news, Automatic SMS and much more. | Применение QR Code много: Веб-адреса, Расположение карт, News Flash, Автоматическое SMS и многое другое. |
| This decision was not simple, it was necessary to weigh much, there were prayers and conversations. | Это решение было не простым, пришлось многое взвесить, были молитвы и беседы. |
| Nevertheless Maria has done much for her territory. | Мария сделала многое для своего княжества. |
| But much more must make sense to everyone. | Однако многое еще предстоит сделать чувство для каждого. |
| Here you will find tips on the best products, hottest hairstyles, latest trends and much more. | Здесь вы найдете советы по самые лучшие продукты, горячие прически, последние тенденции и многое другое. |
| While in that post until 1833, he did much for Mykolaiv. | Находясь в этой должности до 1833 года, он многое сделал для обустройства Николаева. |
| He had learned much during the campaign about the Organization and Member States' concerns and expectations. | В ходе предвыборной кампании оратор многое узнал об Организации и обеспокоенности и чаяниях государств-членов. |
| You know much that is hidden, O Tim. | Ты знаешь многое, что скрыто, О Тим. |
| If what you say is true, it would explain much. | Если то, что они говорят, правда, то это многое бы объяснило. |
| We know he's not entitled to much. | Мы знаем, что на многое он не имел права. |
| Magic can do much, but not that. | Магия на многое способна, но не на такое. |
| But he won't find much now. | Но он не многое сможет найти. |
| Luckily I don't remember much. | К счастью, я не многое помню. |
| In sum, the US authorities have done much to strengthen the financial sector. | В общем, власти США сделали многое, чтобы усилить финансовый сектор. |
| So there remains much to do. | Так что ещё многое надо сделать. |
| From the Conservatives' point of view, there is much to be said for sharing responsibility for what has to be done. | С точки зрения консерваторов можно многое сказать и о распределении ответственности за то, что должно быть сделано. |
| Moreover, much depends on external conditions. | Кроме того, многое зависит от внешних условий. |
| If Morsi does not remain in power, much will depend on how he is removed. | Если Мурси не останется у власти, многое будет зависеть от того, как он уйдет. |
| Yet there is still much that the world does not know. | Тем не менее, есть еще многое, чего мир до сих пор не знает. |