Much remains to be done in order to strengthen the control systems in connection with the export and import of arms. |
Многое еще предстоит сделать для укрепления систем контроля в области экспорта и импорта оружия. |
Much remains to be done to ensure the protection of the rights of children affected by armed conflict. |
Для обеспечения защиты прав детей, затрагиваемых вооруженными конфликтами, предстоит еще многое сделать. |
Much remained to be done in order to address the weaknesses of the current disjointed development architecture. |
Предстоит многое сделать для того, чтобы устранить слабости существующей раздробленной системы обеспечения процесса развития. |
Much needs to be done before its longer-term stability and economic development can be assured. |
Многое еще предстоит сделать, прежде чем удастся обеспечить его стабильность и экономическое развитие на длительную перспективу. |
Much has been done, particularly by the United Nations, to implement resolution 1325, but these efforts must be continued. |
Для осуществления резолюции 1325 было сделано многое, особенно Организацией Объединенных Наций, однако эти усилия нужно продолжать. |
Much more needed to be done, however, to bridge the gap between international norms and their actual implementation at grass-roots level. |
Вместе с тем еще многое предстоит сделать для устранения разрыва между международными нормами и их практическим осуществлением на низовом уровне. |
Much remains to be done in order to meet those objectives within the context of the envisaged timetable. |
Многое еще предстоит сделать для достижений этих целей в рамках предусмотренных сроков. |
Much remained to be done to improve women's health. |
Многое еще предстоит сделать в плане улучшения здоровья женщин. |
Much has been said about the success of microcredit. |
Многое уже было сказано об успехах политики микрокредитования. |
Much remains to be done to ensure that systematic account is taken of the gender perspective in planning, implementation, monitoring and accountability. |
Многое предстоит сделать в плане обеспечения систематического учета гендерных перспектив в процессах планирования, осуществления, наблюдения и отчетности. |
Much remains to be done to engage women as full partners in the fight against HIV/AIDS. |
Многое еще предстоит сделать для привлечения женщин к борьбе со СПИДом в качестве равноправных партнеров. |
Much also remains to be done in the training of police and prison officers on due process and human rights standards. |
Многое еще нужно сделать, чтобы обучить полицейских и тюремных надзирателей соблюдению процессуальных норм и стандартов в области прав человека. |
Much remained to be done to rebuild the country. |
Многое предстоит сделать для того, чтобы восстановить эту страну. |
Much remained to be done to improve the situation of children throughout the world. |
Для улучшения положения детей повсюду в мире еще многое предстоит сделать. |
Much has been said about its leapfrog effect on development. |
Многое уже было сказано об их мощном влиянии на процесс развития. |
Much has changed for the better since. |
С тех пор многое изменилось к лучшему. |
Much is at stake in the coming months. |
В ближайшие месяцы многое будет поставлено на карту. |
Much has been done to build the necessary institutions and skills to allow Timor-Leste to move towards self-sufficiency. |
Многое сделано в создании необходимых институтов и развитии навыков, позволяющих Тимору-Лешти продвигаться в направлении обеспечения своей самодостаточности. |
Much work lies ahead of us in operationalizing the various recommendations contained in the mission's report. |
Нам еще многое предстоит сделать для воплощения в жизнь различных рекомендаций, содержащихся в докладе миссии. |
Much remains to be done, since the peace process will soon enter the crucial phase of elections. |
Сделать здесь предстоит еще многое, поскольку вскоре мирный процесс вступит в решающий этап выборов. |
Much still needs to be done, and the engagement of the international community cannot be over-emphasized. |
Остается еще сделать очень многое, поэтому невозможно переоценить усилия международного сообщества по оказанию помощи. |
Much more remains to be done with regard to institution-building, strengthening the rule of law and the practice of good governance. |
Еще многое предстоит сделать в области организационного строительства, укрепления правопорядка и обеспечения благого управления. |
Much remains to be done to achieve those goals. |
Для достижения этих целей предстоит еще многое сделать. |
Much also remained to be done with regard to the establishment of a vulnerability index. |
Кроме того, предстоит еще многое сделать в том, что касается разработки индекса уязвимости. |
Much needed to be done to improve the situation of women in Kuwait, as Ms. Evatt had demonstrated at the previous meeting. |
Для улучшения положения женщин в Кувейте, как показала г-жа Эватт на предшествующем заседании, требуется сделать еще многое. |