Английский - русский
Перевод слова Might
Вариант перевода Могут

Примеры в контексте "Might - Могут"

Примеры: Might - Могут
He wondered how States might engage with partners with regard to legislation regulating non-governmental organizations. Он спрашивает, каким образом государства могут взаимодействовать с партнерами по вопросам, касающимся законодательства, которое регулирует деятельность неправительственных организаций.
He hoped that three issues might stimulate further discussion. Он выразил надежду, что стимулирующую роль для дальнейших дискуссий могут сыграть три момента.
The Group is currently investigating these cases to ascertain whether they might contain Ivorian diamonds. Группа занимается в настоящее время расследованием этих дел для выяснения того, могут ли в этих партиях содержаться ивуарийские алмазы.
The commentary in the negotiating history might provide further details. Более подробные пояснения могут быть включены в комментарий, отражающий историю переговоров.
In that delicate phase people could be mistreated by officials and racial profiling might occur. На этом деликатном этапе люди могут подвергаться плохому обращению со стороны официальных лиц и может происходить их расовое выделение.
Both the storage capacity and time might vary. Как емкости, так и время хранения могут быть различными.
Emissions from most consumer products were low but might continue after disposal. Выбросы у большинства потребительских продуктов являются низкими, но могут продолжиться после их удаления в качестве отходов.
Otherwise, national policies, campaigns and programmes might overlook local issues. В противном случае национальные меры, кампании и программы могут упустить из виду проблемы на местном уровне.
Communal authorities would likewise be informed of any measures that might affect them. Аналогичным образом планируется информировать местные органы самоуправления о любых мерах, которые могут иметь к ним отношение.
Nevertheless, the possibility existed that certain specific situations might produce predictable results. Между тем вполне возможно и то, что в некоторых особых ситуациях могут быть нестандартные результаты.
Those causes might include poverty, social and economic exclusion and lack of educational opportunities. В число таких причин могут входить нищета, социальная и экономическая изоляция, а также отсутствие возможностей для получения образования.
The material might also serve as background information for trade negotiations. Кроме того, эти данные могут использоваться также в качестве справочной информации для торговых переговоров.
Now they might not know their families lived here. Теперь они могут не знать, что их семьи жили здесь.
He said things might get misinterpreted. Он сказал: вещи могут получить неверное толкование.
Or they might think I like girls in tights. Или они могут подумать, что я люблю девочек в колготках.
They might become sportsmen or bus conductors or racing car drivers. Они могут стать спортсменами или контролерами в автобусах... а может, гонщиками.
I programmed this hologram to answer any questions you might have. Я запрограммировал эту голограмму отвечать на любые вопросы, которые у Вас могут возникнуть.
Such data might not be readily available for regions outside UNECE. Такие данные, возможно, не могут быть оперативно получены по регионам, не входящим в ЕЭК ООН.
There might also be costs associated with monitoring and controlling articles containing c-octaBDE. Могут быть также расходы, сопряженные с отслеживанием и контролем за использованием изделий, содержащих к-октаБДЭ.
I think I might have actual feelings for him. Я думаю, что у меня действительно могут быть чувства к нему.
For example, Viet Nam noted that States might commit themselves hastily under the pressure of circumstances without weighing all the difficulties that the subsequent ratification of their commitments might encounter. Например, Вьетнам отметил, что государства могут брать на себя обязательства, действуя поспешно, под давлением обстоятельств, не взвесив всех трудностей, с которыми может быть связана последующая ратификация их обязательств.
Government officials might also find it difficult to secure a firm mandate to negotiate and to propose a solution that might entail the transfer of funds. Государственные должностные лица могут испытывать трудности при получении твердого мандата на проведение переговоров и внесение решения, которое может повлечь за собой перевод денежных средств.
One day you might have to face down your own demons... and they might come in handy. Однажды и тебе придется нагнать страху на своих демонов... и они могут пригодится.
In fact, what might have initially been perceived as a case with national effects might show parallels in other countries, therefore taking a European dimension. Так, дела, первоначально считавшиеся по своим последствиям национальными, могут иметь отголоски и в других странах, т.е. приобретая, таким образом, общеевропейский масштаб.
They mentioned that women of African descent might not perceive themselves as belonging to a discriminated minority and might therefore not point to that fact during a census. Они отметили, что женщины африканского происхождения могут не воспринимать себя в качестве женщин, принадлежащих к дискриминируемому меньшинству, и, следовательно, не указывать этот факт во время переписи.