I think I might have broken the car. |
Я думаю, что, должно быть, сломал машину. |
And I think the fourth might have eaten the fifth. |
И я думаю, этот четвертый, должно быть, съел пятого. |
This might have pushed her over the edge. |
Это, должно быть, толкнуло ее на крайние меры. |
I... thought something like his might happen. |
Я так и думала, что что-нибудь в таком роде должно произойти. |
The reporting State might consider introducing legislation that would specifically address the problem. |
Представившее доклады государство должно рассмотреть вопрос о принятии законодательства, которое конкретно решало бы данную проблему. |
Then the gun thing might have been a mistake. |
Тогда, вся эта затея с пистолетом, должно быть, была ошибкой. |
I might have left it on the table. |
Должно быть, я оставил его на столе. |
I might have injured something in my abdomen. |
Я должно быть поранила что-то в моем животе. |
I might have a cold or... or flu. |
Должно быть, простуда или грипп... |
This might have something to do with one of his old cases. |
Должно быть, это как-то связано с одним из его старых дел. |
Well, it might not be for much longer. |
Ну, должно быть уже не долго. |
I might have left it at Joe's Subs. |
Должно быть, я оставила ее в пиццерии. |
There might've been other reasons. |
Должно быть, были и другие причины. |
But I know you might have some reservations |
Но я знаю, что у вас должно быть есть некоторые опасения |
And a train, you might have seen it on the news. |
И поезд, вы, должно быть, видели в новостях. |
Come to the party tonight, you might enjoy it. |
Сходи на вечеринку сегодня, тебе должно понравиться. |
I might have already mentioned it. |
Я должно быть уже упомянула это. |
Of course, we'll have to design them to counteract meta-human abilities, but... might just work. |
Конечно, надо доработать их, чтобы противодействовать способностям мета-людей, но... должно сработать. |
Got something that might tempt you out of obscurity. |
У меня есть кое-что, что должно тебя заинтересовать. |
The person who did it might have trying to stop this thing from spreading. |
Тот, кто это сделал, должно быть, пытался предотвратить распространение болезни. |
Look, I think you might have misread some signals. |
Знаете, вы, должно быть, что-то не так поняли. |
It might have something to do with the leather-tanning process. |
Это должно быть связано с технологией обработки кожи. |
If my theory about Varrick is right, something might go down tonight at your premiere. |
Если мои догадки о Варрике верны, что-то должно произойти сегодня на премьере. |
You guys might find this interesting. |
Вам, ребят, должно это понравится. |
I could see how the pressure of school might have gotten to her. |
Подозреваю, давление школы, должно быть, достало ее. |