Английский - русский
Перевод слова Might
Вариант перевода Могут

Примеры в контексте "Might - Могут"

Примеры: Might - Могут
Although... the high contrast of zebra stripes might provide better stimulus for a developing baby. Хотя... контрастные полоски зебр могут обеспечить лучшую стимуляцию развивающегося младенца.
If they come back they might find us. Если они вернуться, то могут нас найти.
Some people might find it offensive. Некоторые люди могут найти его оскорбительным.
Only after they had been sentenced were the three men told that they might appeal if they wished. Лишь после завершения судебного процесса указанным трем лицам было сообщено, что они могут обжаловать вынесенные приговоры.
The influx may perhaps tend to diminish but, depending on circumstances, it might increase still further. Ее масштабы, возможно, будут сокращаться, но с учетом сложившихся обстоятельств они могут еще возрасти.
Such large disbursements to these two countries might not continue into the future. Такие крупные выплаты этим двум странам могут и не сохраниться в будущем.
He apologised to Mr. Wolfrum for any mistakes which might have been made in the list of documents available in secretariat reference files. Он приносит свои извинения г-ну Вольфруму за любые ошибки, которые могут обнаружиться в списке документов, имеющихся среди справочных материалов секретариата.
Launching the successor programming arrangements might offer an ideal opportunity to introduce such an expansion. Последующие циклы программирования могут предоставить идеальную возможность для подобного расширения.
Their inability to observe basic procedural requirements might expose them to successful challenges under the WTO dispute settlement mechanism. В связи с их неспособностью соблюдать основные процедурные требования их действия могут успешно опротестовываться в рамках механизма урегулирования споров ВТО.
Steam coal prices might continue to ease as competition in supply is expected to remain strong. Цены на энергетический уголь могут продолжать снижаться, поскольку ожидается сохранение острой конкуренции в сфере поставок.
Other approaches to verification might include quality assessment and control procedures and comparisons with direct measurements. Другие подходы к проверке могут включать процедуры оценки и контроля качества и сравнения с непосредственными мерами.
The results of peer and public reviews might also be relevant. Важное значение в этой связи могут иметь результаты рассмотрения экспертами и публичного рассмотрения.
These problems might last for months, even years. Эти трудности могут продолжаться несколько месяцев и даже лет.
Permissible though that was under the Constitution, consideration would need to be given to certain aspects that might conflict with equal rights. Несмотря на отсутствие запрета в Конституции, следует учитывать некоторые аспекты, которые могут вступить в коллизию с концепцией равных прав.
Perennial crops might introduce further complications through the occurrence of memory effects of ozone exposure from one year to another. С многолетними сельскохозяйственными культурами могут быть связаны дополнительные трудности в связи с тем, что для них характерен так называемый "эффект памяти" о воздействии озона в прошлые годы.
As members might agree, the work of the First Committee at this session has assumed unprecedented significance for many reasons. Как могут согласиться члены, работа Первого комитета на этой сессии приобрела беспрецедентное значение по многим причинам.
It was also pointed out that in some developing countries resources might not be available to implement higher standards. Отмечалось также, что в некоторых развивающихся странах могут наличествовать ресурсы для осуществления более высоких стандартов.
However, the impact of their activities might impinge on the fundamental principle of sovereignty. Вместе с тем последствия их деятельности могут негативно сказываться на основополагающем принципе суверенитета.
Moreover, there was a risk that natural and other resources might not be available for future generations. Кроме того, существует опасение, что природные и другие ресурсы могут оказаться недоступными для будущих поколений.
Similarly, the realization that female inmates might have different needs than male prisoners was slow to emerge. Кроме того, Управление не сразу осознало тот факт, что потребности женщин-заключенных могут отличаться от потребностей мужского контингента.
There was growing concern that certain groups of refugees might abuse Thailand's hospitality and disobey the law. Растет озабоченность по поводу того, что некоторые группы беженцев могут злоупотребить гостеприимством Таиланда и нарушать его законы.
The representative of Belgium drew attention to the difficulties which might arise in international transport if matching obligations were allocated to different participants in the various domestic legislations. Представитель Бельгии обратил внимание на трудности, которые могут возникнуть при осуществлении международных перевозок в том случае, если в национальных законодательствах одни и те же обязанности будут распределены между различными участниками.
They might therefore lack sufficient incentive to import more from developing countries. Поэтому они могут быть недостаточно заинтересованы в увеличении импорта из развивающихся стран.
Special incentives might encourage them to implement the Conventions. Специальные стимулы могут побудить их к осуществлению конвенций.
An exception might only arise in limited circumstances, such as where unreasonable impediments are placed on the acquisition of nationality. Исключения могут иметь место в тех редких обстоятельствах, когда чинятся необоснованные препятствия на пути получения гражданства.