Английский - русский
Перевод слова Might
Вариант перевода Могут

Примеры в контексте "Might - Могут"

Примеры: Might - Могут
Discussions might also be helpful to those involved in the ISO process at the national level. Обсуждения могут также быть полезными для тех, кто участвует в процессе ИСО на национальном уровне.
This might encompass joint enterprises, joint investments, training, technological cooperation and capacity-building. Эти усилия могут охватывать создание совместных предприятий, осуществление совместных инвестиций, подготовку кадров, технологическое сотрудничество и укрепление потенциала.
Some of the arrangements that had been proposed might prevent developing countries from obtaining know-how and technology at an affordable cost. Некоторые из предложенных норм могут затруднить для развивающихся стран задачу приобретения ноу-хау и технологий по приемлемой стоимости.
It would not be possible to readily compile an exhaustive list of all the factors, since others might come into play in specific cases. Было бы невозможно сразу составить исчерпывающий перечень всех факторов, поскольку в конкретных случаях могут возникнуть и другие факторы.
I repeat my readiness to cooperate in the implementation of any satisfactory arrangements Bhutan and Nepal might reach towards solving this complex problem. Я вновь подтверждаю свою готовность сотрудничать в осуществлении любых удовлетворительных договоренностей, которые могут быть достигнуты Бутаном и Непалом в целях решения этой сложной проблемы.
Nevertheless, the new rules might result in additional benefits for certain sectors which had previously been subject to quotas. Новые правила тем не менее могут создать дополнительные преимущества для некоторых секторов, подпадавших ранее под действие квот.
Developing countries might seize these opportunities to attempt to regain lost trade shares in this market sector. Развивающиеся страны могут использовать эти возможности, чтобы попытаться восстановить утраченные торговые позиции в этом рыночном секторе.
Other requirements might include processing time of applications. Другие требования могут включать время рассмотрения заявлений.
Excessively lengthy periods might undermine the ability of applicants to seize upon a business opportunity. Чрезмерно большие сроки рассмотрения заявлений могут препятствовать использованию заявителями деловых возможностей.
Special fiscal and other benefits in favour of foreign consumers who purchase services in the country might also fall in this category. К этой категории могут относиться и особые фискальные и иные льготы, предоставляемые зарубежным потребителям, покупающим услуги в определенной стране.
Some experts felt that the appropriate criteria might depend upon specific conditions in the individual preference-giving countries. Некоторые эксперты отметили, что соответствующие критерии могут зависеть от конкретных условий в отдельных предоставляющих преференции странах.
Potential advantages which developing countries might expect to derive from integration relate in the first instance to growth effects for participants in a grouping. Потенциальные преимущества, которые развивающиеся страны могут извлечь из интеграции, касаются в первую очередь эффекта роста для участников группировки.
However, the mid-term review led to the identification of potential constraints that might affect the sustainability of programme results. Однако в среднесрочном обзоре были выявлены потенциальные недостатки, которые могут повлиять на устойчивость результатов программы.
Even if SAPs might have severe consequences in the short run, there was no reason for radically reshaping the Fund's mandate. Даже если ПСП могут иметь в краткосрочной перспективе очень негативные последствия, нет причин для радикального изменения мандата Фонда.
That is why members of the Commission had proposed a case-by-case determination of the relevant crimes to which the concept of attempt might apply. По этой причине члены Комиссии предложили определить отдельно в каждом случае преступления, которые могут включать покушение.
It was noted that even public works might substitute for some private income transfers. Было отмечено, что определенные частные переводы доходов могут замещаться даже общественными работами.
They might object to a visit if there were "urgent and compelling reasons". Они могут возражать против посещения, если существуют "исключительные убедительные причины".
This might then lead to an internalization of this standard and these recommendations within States. Затем на этой основе государства могут перейти к имплементации данного стандарта и высказанных рекомендаций.
Mandates and measures that might increase the risk of "Bosnian Serb" reprisals will be either marginalized or ignored. Значение мандатов и мер, которые могут усугубить опасность репрессалий со стороны "боснийских сербов", будет либо принижаться, либо не учитываться вообще.
It is difficult to predict the course of action which different Somali factions might embark upon during the period following 31 March 1994. Трудно предсказать характер действий, которые могут предпринять различные сомалийские группировки в период после 31 марта 1994 года.
I remain ready to provide any good offices which the parties might find useful. Я по-прежнему готов оказывать любые добрые услуги, которые стороны могут счесть полезными.
Barriers to competition, may starve sectors for financial capital, technology, human resources or organizational know-how whereas open-market policies might alleviate some of these bottlenecks. Барьеры для конкуренции могут зажимать сектора по финансовому капиталу, технологии, людским ресурсам или организационным ноу-хау, тогда как политика открытого рынка может облегчать некоторые из этих трудностей.
Eco-labelling in the developed countries might allow developing country producers to obtain price premiums which may not be available in their home market. Экомаркировка в развитых странах может предоставлять производителям из развивающихся стран возможность получать надбавки к ценам, которые могут быть для них недоступными на их отечественных рынках.
Many countries had comprehensive environmental protection and management laws which might directly or indirectly affect environmental reporting. Во многих странах действуют всеобъемлющие законы об охране окружающей среды и природопользовании, которые прямо или косвенно могут затрагивать экологическую отчетность.
This evolution of thinking could contribute to reaching a decision on the future course of action Governments might wish to pursue in this area. Эти изменения во взглядах могут способствовать достижению решения относительно возможных направлений дальнейшей деятельности правительств в этой области.