Английский - русский
Перевод слова Might
Вариант перевода Могут

Примеры в контексте "Might - Могут"

Примеры: Might - Могут
The development of technical regulations and standards starts with the identification of risk factors that might influence the product. Разработка технических нормативов и стандартов начинается с определения факторов риска, которые могут оказывать воздействие на соответствующий продукт.
At the same time, any actions that might have a negative effect on the adoption of the programme of work should be avoided. В то же время следует избегать любых действий, которые могут негативно сказаться на утверждении программы работы.
Its basic objectives are to combat obstacles that might slow or inhibit the progress of women in the country's development process. Ее основной задачей является борьба с препятствиями, которые могут замедлить или затормозить продвижение женщин в процессе развития страны.
Equally, there is a risk that some countries might in future seek to sponsor nuclear terrorism. Кроме того, существует угроза того, что некоторые страны в будущем могут стремиться поддерживать ядерный терроризм.
It also recommended establishing mechanisms for vetting institutions where persons with disabilities might live. Он также рекомендует создать механизмы по мониторингу учреждений, в которых могут содержаться инвалиды.
Committee members might wish to refer to annex V of the third annual report for an exhaustive list of those activities. С исчерпывающим перечнем проведенных мероприятий члены Комитета могут ознакомиться в приложении 5 третьего ежегодного доклада.
Attempts to clarify it might only make the paragraph clumsier. Попытки внести ясность могут только сделать этот пункт еще более громоздким.
Understandings of State-controlled commercial operations might vary widely. Представления о контролируемых государством торговых операциях могут быть различными.
Local and regional authorities might not be covered by such a usage. В случае использования этого термина из сферы охвата могут выпасть местные и региональные органы.
It also raised the issue of the extent to which the measures proposed might purport to have retrospective effect. Он также поднимает вопрос о том, в какой степени предлагаемые меры могут иметь целью обеспечить ретроактивный эффект.
However, if case law could be invoked to justify restrictions, he might have reservations. Но если в обоснование ограничений можно будет ссылаться также на правовые прецеденты, у него могут быть возражения.
Consideration should be given to how to inform remote communities who might not have access to the Internet. Следует подумать над тем, как информировать отдаленные общины, которые могут не иметь доступа к интернету.
They might fear the social or cultural repercussions of being identified as indigenous or of African descent. Они могут опасаться последствий как в общественном, так и в культурном аспектах, если будут зарегистрированы как представители коренного населения или африканского происхождения.
Although amended in 2009, several provisions of the law remain vague and might negatively impact on humanitarian access. Хотя в 2009 году в этот закон были внесены поправки, некоторые его положения остаются туманными и могут негативно отражаться на гуманитарном доступе.
Partly because of the dearth of available practice, some draft articles might appear vague. Отчасти из-за нехватки практического опыта отдельные проекты статей могут показаться расплывчатыми.
It had also been stated that legitimate grounds for differentiating between categories of aliens for purposes of expulsion might exist in certain cases. Было также указано, что в некоторых случаях могут иметься законные основания для проведения различия между категориями иностранцев для целей высылки.
In other words, they might go beyond mere interpretation. Другими словами, они могут выходить за рамки простого толкования.
Some States might consider a reservation impermissible while other States had a different view. По мнению одних государств, оговорка может считаться недопустимой, другие государства могут считать иначе.
Those sources of law, which might otherwise be overlooked, raised legitimate issues of freedom of expression. В этих правоисточниках, которые в противном случае могут быть обойдены вниманием, поднимаются законные вопросы, относящиеся к свободе выражения мнений.
Many of them might attract reservations or declarations such as to leave the normative value of the text open to question. Многие из них могут стать предметом оговорок или заявлений, что поставит под сомнение нормативную ценность данного текста.
The commentaries might provide some guidance in that regard. Некоторые указания на этот счет могут содержаться в комментариях.
She warned that discriminatory and stigmatizing measures affected the rights of entire communities and might lead to further marginalization. Она высказала тревогу по поводу того, что дискриминация и меры, ведущие к стигматизации, затрагивают права целых общин и могут приводить к их дальнейшей маргинализации.
Such measures might include initiatives in the field of intercultural dialogue, art exhibitions, performances or conferences. Среди них могут быть инициативы в области межкультурного диалога, художественные выставки и постановки или конференции.
While innovative sources of financing might complement traditional sources, the developed countries should not be released from their ODA commitments. Хотя инновационные источники финансирования могут дополнять традиционные источники, развитые страны не должны освобождаться от своих обязательств в отношении ОПР.
Close consultation with the private sector might help direct investments towards sustainable and environmentally friendly areas. Тесные консультации с частным сектором могут способствовать направлению инвестиций на осуществление устойчивых и экологически обоснованных проектов.