Английский - русский
Перевод слова Might
Вариант перевода Могут

Примеры в контексте "Might - Могут"

Примеры: Might - Могут
Several emphasized that international efforts might prove ineffective without financial commitments from donor countries. Несколько из них подчеркнули, что международные усилия могут оказаться бесплодными без финансовых обязательств со стороны стран-доноров.
Furthermore, anticipated technology spillovers might not materialize. Кроме того, ожидаемые внешние эффекты передачи технологии могут и не материализоваться.
In such cases, socially based networks might deter or hinder diversification. В подобных ситуациях сети, создаваемые по социальному признаку, могут тормозить или сдерживать диверсификацию.
Several delegations expressed concern that current budgetary constraints might negatively affect programmes for refugee women. Ряд делегаций выразили озабоченность о том, что текущие бюджетные проблемы могут негативно сказаться на программах в интересах беженцев-женщин.
The resulting domestic difficulties and human suffering might ultimately lead to global instability. Возникающие в результате этого внутренние трудности и страдания людей могут в конечном счете привести к глобальной нестабильности.
Policies promoting inter-firm cooperation, such as strategic alliances, might conflict with competition policies. Такие стратегии поощрения межфирменной кооперации, как создание стратегических альянсов, могут вступать в противоречие с политикой в области конкуренции.
It was indicated that such inclusion might create enormous, open-ended liability exposure for shippers. Было указано, что такие положения могут создать для грузоотправителей по договору риск огромной, ничем не ограниченной ответственности.
Certain agreements might also set permit quotas, environmental restrictions and levies or road charges. В некоторых соглашениях могут быть также указаны квоты на выдачу разрешений, экологические ограничения и налоги или дорожные сборы.
Other objecting States might insist that the reserving State should be bound without limitation. Другие могут также высказать возражение, но потребовать, чтобы высказавшее оговорку государство было связано без ограничений.
Many projects might run into procedural delays. При осуществлении многих проектов могут возникнуть задержки процедурного характера.
The authorities might seek technical assistance from the International Labour Organization in that connection. Власти могут обратиться в этой связи к Международной организации труда с просьбой об оказании им технической помощи.
Those reasons might also be combined. Могут также существовать случаи, когда такие причины действуют комплексно.
Similar issues might arise if pardon and commutation of sentences were transferred to national authorities. Аналогичные проблемы могут возникнуть, если национальным властям будут переданы функции по рассмотрению прошений о помиловании и смягчении наказания.
Nonetheless, some indigenous groups might require temporary special measures should circumstances so warrant. Тем не менее, некоторые коренные группы населения могут нуждаться и во временных специальных мерах, если этого требуют обстоятельства.
Some speakers mentioned that the review process might have financial implications for reviewing countries. Ряд ораторов упомянули о том, что процедуры обзора могут иметь финансовые последствия для проводящих обзор стран.
Today, some States might credibly seek a fuller, longer-term Council role. Сегодня некоторые государства могут с полным основанием стремиться к тому, чтобы играть более полномасштабную, долгосрочную роль в Совете.
However, harmonization efforts might prove counterproductive. Между тем эти усилия по согласованию могут оказаться неэффективными.
However, the budget might unduly raise stakeholders' expectations in difficult economic times. Однако в трудные экономические времена у заинтересованных сторон в отсутствие каких-либо оснований могут возникнуть завышенные ожидания в отношении бюджета.
This might require additional resources, but would vitally support and further ESD implementation. Для этого могут потребоваться дополнительные ресурсы, но в то же время это обеспечит энергичную поддержку и даст дополнительный толчок реализации ОУР.
Land management programmes might also unwittingly exclude IDPs. ВПЛ могут также выпадать из сферы охвата программ управления земельными ресурсами.
Such exercises might also cause schools to reject underperforming children and further exacerbate marginalization. Кроме того, такие кампании могут побудить школы к отсеиванию неуспевающих учеников и привести к усугублению маргинализации.
Legislative and self-regulatory measures might prove useful. Полезными могут оказаться и законодательные меры и меры по обеспечению саморегулирования.
These might include initiatives aimed at reconciling alienated sections of society. В частности, это могут быть инициативы, направленные на примирение разобщенных слоев общества.
Negotiated ceilings might not match reality in a number of ways. Согласованные в ходе переговоров потолочные значения в ряде отношений могут не отражать реального положения вещей.
Inventories might use incorrect emission factors or miss sources entirely. В кадастрах могут использоваться неточные факторы выбросов или же вообще не учитываться какие-то источники.