| And in my capacity as not-your-lawyer, I cannot be privy to any information which might incriminate you or your wife without implicating myself. | И в своем статусе не-твоего-адвоката, я не могу быть причастным к информации, которую могут инкриминировать тебе или твоей жене, не вовлекая самого себя. |
| From what I saw the other day, I could understand why he and... some people might find you... | Судя по тому, что я видела в тот раз, я могу понять почему он и... другие люди могут решить, что ты... |
| If I can find a way to transmit the quantum data I'll find in there... they might still make it. | Если я смогу найти способ передать квантовые данные, что найду там, они могут выжить. |
| Really? Recent research suggests that cycles of attraction might run as few as four years... just long enough to raise a child through infancy. | Последние исследования предполагают, что циклы привлекательности могут длиться менее четырех лет - достаточное время, чтобы вырастить ребенка из младенчества. |
| Of course, they might kill you. | Конечно, о ни могут убить тебя |
| And they might this time, but I'm not going down in the first round. | Они могут выиграть и на этот раз, но я не собираюсь ложиться в первом раунде. |
| I don't consider myself a vain person, although others might if I wallpaper my home with selfies. | Я не считаю себя тщеславным человеком, хотя другие могут так подумать если я оклею стены собственными фотографиями. |
| What they were trying to do was figure out whether you might have one of the diagnoses for which they could do something. | Что они действительно старались сделать - это определить, есть ли у вас один из диагнозов, по поводу которых они могут что-то предпринять. |
| Now you might wonder, how can people fit in a tiny village only this big? | Теперь вы можете удивиться, как люди могут уместиться в маленькой деревне, подобной большой? |
| And also, there are other ways of activating FOXO that don't even involve insulin or IGF-1 that might even be safer. | Есть и другие способы активации FOXO, которые не затрагивают инсулин или IGF-1, и могут быть ещё более безопасны. |
| Even though they might hang you? | Даже если они могут повесить вас? |
| Here are some facts about yourselves in the future that might contain a clue. | Вот несколько фактов о вас в будущем которые могут содержать подсказки |
| Everyone else might buy into this whole reformed Jake, spiritual upgrade 2.0... | Все остальные могут купить этого полностью обновленного Джейка, духовная версия 2.0 |
| Types that might know what's what when a man's gone missing. | Эти ребята могут знать, что к чему, как люди пропадают. |
| If I can get Harvey to back off before I do, then I might not even need it. | Если я все-таки заставлю Харви отступить, они могут даже не понадобиться. |
| It makes it questionable, because they still might figure out what we did and make a case. | Тогда всё будет сомнительно, так как они все еще могут узнать, что мы сделали, и возбудить дело. |
| But they might call and ask what kind of drugs are stashed and we don't know, it could be anything. | Могут позвонить и поинтересоваться, о каких наркотиках идет речь. А мы не знаем. |
| All right, so, now I've narrowed it down to three guys who might do anything to stay here. | Хорошо, теперь мы сузим круг до трех парней, которые могут сделать все, чтобы остаться здесь. |
| If I'm sidelined too long... [sighs] ...I might just be out. | Если я так много пропущу меня могут просто выкинуть на улицу. |
| If we leave him, he might get eaten by badgers and seals and puffins. | Если мы его оставим, его могут съесть барсуки, морские котики и тупики. |
| They won't look twice at a father with his child, but you alone they might notice. | Они не обратят внимания на отца с сыном, а тебя одного могут спалить. |
| What should they talk about that might harm you, Mr Norrell? | Чем их разговоры могут навредить вам, мистер Норрелл? |
| If they're in there, they might know where Dave and Tony are. | Если там кто-нибудь есть, они могут знать, где Дейв и Тони. |
| Then they need to think that you're okay in the meantime, or they might think about taking their project elsewhere. | Тогда пока им важно думать, что ты в форме, иначе они могут задуматься о переносе проекта. |
| He thought they might trace it back to him, and this whole job would fall apart. | Он подумал, что его могут выследить, и вся работа может пойти насмарку. |